15August1947-jagan nath azad

For word meanings and explanatory discussion in English click on the “English” or “Notes” tab.

۱۵ اگست ۱۹۴۷۔ جگن ناتھ آزاد

۱

نہ پوچھو جب بہار آئی تو دیوانوں پہ کیا گزری

ذرا دیکھو کہ اِس موسم میں فرزانوں پہ کیا گزری

۲

بہار آتے ہی ٹکرانے لگے کیوں ساغر و مینا

بتا اے پیرِ مے خانہ یہ میخانوں پہ کیا گزری

۳

فضا میں ہر طرف کیوں دھجّیاں آوارہ ہیں اُن کی

جنونِ سرفروشی تیرے افسانوں پہ کیا گزری

۴

وِصالِ شمع کی حسرت میں سب بیتاب پھرتے تھے

میں کیا جانوں حضورِ شمع پروانوں پہ کیا گزری

۵

کہو دیر و حرم والو، یہ تم نے کیا فسوں پھونکا

خدا کے گھر پہ کیا بیتی، صنم  خانوں پہ کیا گزری

۶

نشانِ برگِ گُل تک بھی نظر آتا نہیں ہم کو

سمجھ میں کچھ نہیں آتا گلستانوں پہ کیا گزری

۷

جہاں نورِ سحر کے بھی قدم جمنے نہ پاتے تھے

بتائے کون آخر اُن شبستانوں پہ کیا گزری

۸

وہ رنگ و نور سے بھر پور بستانوں پہ کیا بیتی

شباب و شعر سے معمور کاشانوں پہ کیا گزری

۹

ابھی تو چشمِ عبرت وقت کی رفتار دیکھے گی

ابھی یہ کس طرح کہہ دیں ستم رانوں پہ کیا گزری

۱۰

نہ پوچھ آزاد اپنوں اور بے گانوں کا افسانہ

ہوا تھا کیا یہ اپنوں کو، یہ بیگانوں پہ کیا گزری

۱۱

قطعہ

وطن کی اے مقدس سرزمیں احساس بھی کچھ ہے

کہ تجھ سے چُھٹ کے تیرے سوختہ جانوں پہ کیا گزری

تجھے اے کاش دہلی اور شملہ یہ بتا سکتے

میانوالی کے صحرا تیرے دیوانوں پہ کیا گزری

१५ अगस्त १९४७ – जगन नाथ आज़ाद

न पूछो जब बहार आई तो दीवानौ पे क्या गुज़्री

ज़रा देखो के इस मोसम में फ़र्ज़ानौं पे क्या गुज़्री

बहार आते ही टक्राने लगे क्यूं साग़र ओ मीना

बता अए पीर-ए मै-ख़ाना ये मै-ख़ानौं पे क्या गुज़्री

फ़िज़ा में हर तरफ़ क्यूं धज्जियां आवारा हैं उन की

जुनून-ए सरफ़रोशी तेरे अफ़्सानौं पे क्या गुज़्री

विसाल-ए शमअ की हस्रत में सब बेताब फिरते हैं

मैं क्या जानूं हुज़ूर-ए शमअ परवानौं पे क्या गुज़्री

कहो दैर ओ हरम वालो, ये तुम ने क्या फ़ुसूं फूंका

ख़ुदा के घर पे क्या बीती, सनम ख़ानौं पे क्या गुज़्री

निशान-ए बर्ग-ए दुल तक भी नज़र आता नहीं हम को

समझ में कुछ नहीं आता गुलिस्तानौं पे क्या गुज़्री

जहां नूर-ए सहर के भी क़दम जमने न पाते थे

बताए कौन आख़ेर उन शबिस्तानौं पे क्या गुज़्री

वो रंग ओ नूर से भरपूर बोस्तानौं पे क्या बीती

शबाब ओ शेर से मामूर काशानौं पे क्या गुज़्री

अभी तो चश्म-ए इब्रत वक़्त की रफ़्तार देखेगी

अभी ये किस तरह कह दें सितम-रानौं पे क्या गुज़्री

१०

न पूछ आज़ाद अपनौं और बेगानौं का अफ़्साना

हुआ था क्या ये अपनौं को, ये बेगानौं पे क्या गुज़्री

११

क़ितअ

वतन कि अए मुक़द्दस सरज़मीं एहसास भी कुछ है

के तुझ से छुट के तेरे सोख़्ता जानौं पे क्या गुज़्री

तुझे अए काश देहली और शिमला ये बता सकते

मियांवाली के सहरा तेरे दीवानौं पे क्या गुज़्री

 

Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. jagan nath azad (1918-2004), born in miyaaNvaali (now in pakistan) was the son of another great poet, tilok chand mahroom. He has written with much passion about hindu-muslim and India-pakistan accord.
1
na poochho jab bahaar aaii to deevaanauN pe kya guzri
zara dekho ke is mosam meN farzaanauN1 pe kya guzri    
1.learned, writers, poets
‘bahaar aana’ is symbol of arrival of freedom. ‘deevaane’ are those who were passionate about freedom. He is concerned about passionate freedom fighters and also about poets/writers, his friends and colleagues who had been writing passionately about communal harmony.

2
bahaar aate hi Takraane lage kyuN saaGhar1 o meena2
bata aye piir-e-mai-Khaana3 ye mai-KhaanauN pe kya guzri   
1.cup, goblet 2.flask 3.chief wine-maker, head of the tavern
There are two possible interpretations. Tinkling of the goblet and flask could be a sign of celebration or their clashing could be a sign of conflict. Thus, why are you celebrating so early, O, tavern keeper, just look at what is happening to the tavern. Or, as soon as freedom arrived, there was conflict between hindu and muslim, why are you celebrating, just look at what is going on.

3
fiza1 meN har taraf kyuN dhajjiyaaN2 aavara3 haiN un ki
junoon-e-sarfaroshi4 tere afsaanauN5 pe kya guzri   
1.air 2.tatters 3.scattered 4.passion of offering head/sacrificing life 5.stories
During the struggle for independence there were many people passionate enough about freedom to be ready to offer their lives. Their stories were written and are now shredded and scattered all around. Whatever happened to that passion.

4
visaal-e-shama’1 ki hasrat2 meN sub betaab3 phirte the
maiN kya jaanuN huzur4-e shama’ parvaanauN pe kya guzri    
1.union with the lamp (of freedom) 2.longing 3.restless 4.in front of
All moths/lovers (of freedom) used to restlessly wander looking for union with the beloved (freedom). Now that they are facing freedom, don’t ask me what has become of them.

5
kaho dair1 o haram2 vaalo, ye tum ne kya fusuooN3 phooNka
Khuda ke ghar pe kya beeti4 sanam-KhaanauN5 pe kya guzri   
1.temple 2.mosque 3.magic, deception 4.transpired 5.idol houses
O, people of temple and mosque, what deception have you spread. Just look at what has happened to the house of god and to idol houses.

6
nishaan1-e barg-e-gul2 tak bhi nazar aata nahiN hum ko
samajh meN kuchh nahiN aata gulistaanauN pe kya guzri   
1.sign 2.rose petal
jagan nath azad was a great fan of iqbal. This she’r is a reflection of what iqbal wrote in ‘tasveer-e dard’, also posted on this site …
nishan-e-barg-e-gul tak bhi na choR is baGh meN gulchiN
teri qismat se razm-aaraaiyaN haiN baGhbaanoN meN
I cannot see any sign of even a single rose-petal. I do not know what happened to the garden.

7
jahaaN noor-e-sahr1 ke bhi qadam2 jamne3 na paaye the
bataaye kaun aaKhir un shabistaanauN4 pe kya guzri   
1.light of dawn (freedom) 2.steps 3.steady 4.bedchamber, home
Light of dawn is the dawn of freedom and like a young child it is still unsteady on its feet and this calamity has befallen. Who can tell what all has happened to our homes.

8
vo raNg o noor se bharpoor bostaanauN1 pe kya beeti2
shabaab3 o she’r se ma’amoor4 kashaanauN5 pe kya guzri    
1.gardens 2.transpired 3.youth 4.filled 5.homes
Whatever happened to those gardens that were colourful and bright. Whatever happened to the homes where the young used to gather for poetry recitation.

9
abhi to chashm-e-ibrat1 vaqt ki raftaar2 dekhegi
abhi ye kis tarah kah deN sitam-raanauN3 pe kya guzri      
1.eye that can discern a moral lesson 2.speed, passage 3.perpetrators of violence
It will be some time before we can draw a lesson from what is going on. Who can tell what has happened/will happen to the perpetrators of violence.

10
na poochh azad1 apnauN aur begaanauN2 ka afsaana3
hua tha kya ye apnauN ko ye begaanauN pe kya guzri   
1.pen-name of poet 2.others 3.story
Do not ask the story of friends and others, whatever happened to friends, what did others undergo.

11
qita
vatan1 ki aye muqaddas2 sarzamin3 ehsaas4 bhi kuchh hai
ke tujh se chhooT kar tere soKhta-jaanauN5 pe kya guzri
tujhe aye kaash6 dehli aur shimla ye bata sakte
miyaaNvaali7 ke sehra8 tere diivaanauN pe kya guzri
1.home 2.holy 3.land 4.feeling, awareness 5.burnt/tortured souls 6.I wish 7.birthplace of the poet 8.desert
O, sanctified earth of the homeland, do you even know what happened to tortured souls who were separated from you. How I wish that the administration in dehli and the colonial seat if power in shimla could tell me that they understand what happened to the passionate lovers of the desert of miyaaNvaali.

jagan nath azad (1918-2004), born in miyaaNvaali (now in pakistan) was the son of another great poet, tilok chand mahroom.  He has written with much passion about hindu-muslim and India-pakistan accord.
1
na poochho jab bahaar aaii to deevaanauN pe kya guzri
zara dekho ke is mosam meN farzaanauN1 pe kya guzri

1.learned, writers, poets

‘bahaar aana’ is symbol of arrival of freedom.  ‘deevaane’ are those who were passionate about freedom.  He is concerned about passionate freedom fighters and also about poets/writers, his friends and colleagues who had been writing passionately about communal harmony.
2
bahaar aate hi Takraane lage kyuN saaGhar1 o meena2
bata aye piir-e-mai-Khaana3 ye mai-KhaanauN pe kya guzri

1.cup, goblet 2.flask 3.chief wine-maker, head of the tavern

There are two possible interpretations.  Tinkling of the goblet and flask could be a sign of celebration or their clashing could be a sign of conflict.  Thus, why are you celebrating so early, O, tavern keeper, just look at what is happening to the tavern.  Or, as soon as freedom arrived, there was conflict between hindu and muslim, why are you celebrating, just look at what is going on.
3
fiza1 meN har taraf kyuN dhajjiyaaN2 aavara3 haiN un ki
junoon-e-sarfaroshi4 tere afsaanauN5 pe kya guzri

1.air 2.tatters 3.scattered 4.passion of offering head/sacrificing life 5.stories

During the struggle for independence there were many people passionate enough about freedom to be ready to offer their lives.  Their stories were written and are now shredded and scattered all around.  Whatever happened to that passion.
4
visaal-e-shama’1 ki hasrat2 meN sub betaab3 phirte the
maiN kya jaanuN huzur4-e shama’ parvaanauN pe kya guzri

1.union with the lamp (of freedom) 2.longing 3.restless 4.in front of

All moths/lovers (of freedom) used to restlessly wander looking for union with the beloved (freedom).  Now that they are facing freedom, don’t ask me what has become of them.
5
kaho dair1 o haram2 vaalo, ye tum ne kya fusuooN3 phooNka
Khuda ke ghar pe kya beeti4 sanam-KhaanauN5 pe kya guzri

1.temple 2.mosque 3.magic, deception 4.transpired 5.idol houses

O, people of temple and mosque, what deception have you spread.  Just look at what has happened to the house of god and to idol houses.
6
nishaan1-e barg-e-gul2 tak bhi nazar aata nahiN hum ko
samajh meN kuchh nahiN aata gulistaanauN pe kya guzri

1.sign 2.rose petal

jagan nath azad was a great fan of iqbal.  This she’r is a reflection of what iqbal wrote in ‘tasveer-e dard’, also posted on this site …
nishan-e-barg-e-gul tak bhi na choR is baGh meN gulchiN
teri qismat se razm-aaraaiyaN haiN baGhbaanoN meN
I cannot see any sign of even a single rose-petal.  I do not know what happened to the garden.
7
jahaaN noor-e-sahr1 ke bhi qadam2 jamne3 na paaye the
bataaye kaun aaKhir un shabistaanauN4 pe kya guzri

1.light of dawn (freedom) 2.steps 3.steady 4.bedchamber, home

Light of dawn is the dawn of freedom and like a young child it is still unsteady on its feet and this calamity has befallen.  Who can tell what all has happened to our homes.
8
vo raNg o noor se bharpoor bostaanauN1 pe kya beeti2
shabaab3 o she’r se ma’amoor4 kashaanauN5 pe kya guzri

1.gardens 2.transpired 3.youth 4.filled 5.homes

Whatever happened to those gardens that were colourful and bright.  Whatever happened to the homes where the young used to gather for poetry recitation.
9
abhi to chashm-e-ibrat1 vaqt ki raftaar2 dekhegi
abhi ye kis tarah kah deN sitam-raanauN3 pe kya guzri

1.eye that can discern a moral lesson 2.speed, passage 3.perpetrators of violence

It will be some time before we can draw a lesson from what is going on.  Who can tell what has happened/will happen to the perpetrators of violence.
10
na poochh azad1 apnauN aur begaanauN2 ka afsaana3
hua tha kya ye apnauN ko ye begaanauN pe kya guzri

1.pen-name of poet 2.others 3.story

Do not ask the story of friends and others, whatever happened to friends, what did others undergo.
11
qita
vatan1 ki aye muqaddas2 sarzamin3 ehsaas4 bhi kuchh hai
ke tujh se chhooT kar tere soKhta-jaanauN5 pe kya guzri
tujhe aye kaash6 dehli aur shimla ye bata sakte
miyaaNvaali7 ke sehra8 tere diivaanauN pe kya guzri

1.home 2.holy 3.land 4.feeling, awareness 5.burnt/tortured souls 6.I wish 7.birthplace of the poet 8.desert

O, sanctified earth of the homeland, do you even know what happened to tortured souls who were separated from you.  How I wish that the administration in dehli and the colonial seat if power in shimla could tell me that they understand what happened to the passionate lovers of the desert of miyaaNvaali.

Key Search Words:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *