qaseeda-qalam-03-mad’h-e qalam-ahmad faraz

For word meanings and explanatory discussion in English click on the tabs marked “Roman” or “Notes”.

This is a qaseeda – a panegyric verse in praise of something.  This is a praise of the pen, versification and of declaring independence from orthodoxy.  I could not find a print version anywhere in faraz’s books.  It is posted on youtube as a recitation by faraz at a private gathering.  I transcribed it painfully and cross-checked it to the best of my capability.  It is long.

In order to make it convenient to read, listen and ponder, I have divided it into 5 segments.

Khuda se Khitaab – ash’aar 01-12:  The poet addresses in terms of familiarity and equality, inviting him to come down to earth.  Implied in this a look at the variety, beauty, ugliness, injustice and oppression on earth and bland contentment in heaven.
aap apna hi hal – ash’aar 13-22:  The poet describes the human condition in which he/she has to struggle to make his/her own place on earth.  There is no room for prayer, there is a mixture of good and bad – take it as it comes.
mad’h-e qalam – ash’aar 23-31:  The poet praises the pen, and by implication poetic verse, in the most effusive terms.  The pen can see what angels cannot see.  The pen has granted the poet the ability to write.
dars-e qalam – ash’aar 32-40:  Lessons that the pen has taught the poet – lessons in humility, love, sense of justice and much more.  Very eloquent.
bai’at-e yaziid na kar – ash’aar 41-49:  The poet concludes with a high note – lessons learnt about taking a steadfast, principled stand.  He even declares a sort of equality of positions vis-à-vis god.

The audio, both ahmad faraz and my recitation is also posted in corresponding segments for easy listening.

قصیدہ۔قلم۔احمد  فرازؔ

مدحِ  قلم

۲۳

مرے  لئے  تو  ہے  سو  بخششوں  کی  اک  بخشش

قلم  کہ  افسر  و  طبل  و  علم  سے  ہے  افضل

۲۴

یہی  قلم  ہے  کہ  جس  کی  ستارہ  سازی  سے

دلوں  میں  جوت  جلاتی  ہے  عشق  کی  مشعل

۲۵

یہی  قلم  ہے  جو  دل  میں  اُتار  لیتا  ہے

مثالِ  مشک  غزالوں  کی  آنکھ  سے  کاجل

۲۶

یہی  قلم  ہے  جو  دکھ  کی  رتوں  میں  بخشتا  ہے

دلوں  کو  پیار  کا  مرحم،  سکون  کا  صندل

۲۷

یہی  قلم  ہے  کہ  اعجازِ  حرف  سے  جس  کے

تمام  عشوہ  طرازانِ  شہر  ہیں  پاگل

۲۸

یہی  قلم  ہے  کہ  جس  نے  مجھے  یہ  درس  دیا

کہ  سنگ  و  خشت  کی  زد  پر  رہیں  گے  شیش  محل

۲۹

یہی  قلم  ہے  کہ  جس  کی  سریر  کے  آگے

ہیں  سرمہ  در  گلو  خونخوار  لشکروں  کے  بگل

۳۰

یہی  قلم  ہے  کہ  جس  کے  ہنر  سے  نکلے  ہیں

رہِ  حیات  کے  خم  ہوں  کہ  زلفِ  یار  کے  بل

۳۱

یہی  قلم  ہے  کہ  جس  کی  عطا  سے  مجھ  کو  ملے

یہ  چاہتوں  کے  شگوفے،  محبتوں  کے  کنول

क़सीदा-क़लम-अहमद फ़राज़

मद’ह-ए क़लम

२३

मेरे लिये तो है सौ बख़्शिशौं कि एक बख़्शिश

क़लम के अफ़्सर ओ तब्ल ओ अलम से है अफ़्ज़ल

२४

यही क़लम है के जिस की सितारा-साज़ी से

दिलौं में जोत जलाती है इश्क़ कि मश’अल

२५

यही क़लम है जो दिल में उतार लेता है

मिसाल-ए मुश्क ग़ज़ालौं कि आंख से काजल

२६

यही क़लम है जो दुख कि रुतौं में बख़्शता है

दिलौं को प्यार का मरहम, सुकून का संदल

२७

यही क़लम है के एजाज़-ए हर्फ़ से जिस के

तमाम इश्वा-तराज़ान-ए शहर हैं पागल

२८

यही क़लम है के जिस ने मुझे ये दर्स दिया

के संग ओ ख़िश्त कि ज़द पर रहेंगे शीश महल

२९

यही क़लम है के जिस की सरीर के आगे

हैं सुर्मा-दर-गुलू ख़ूंख़्वार लश्करौं के बिगल

३०

यही क़लम है के जिस के हुनर से निकले हैं

रह-ए हयात के ख़म हों के ज़ुल्फ़-ए यार के बल

३१

यही क़लम है के जिस की अता से मुझ को मिले

ये चाहतौं के शगूफ़े मोहब्बतौं के कंवल

 

Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. ahmad faraz (1931-2008) popular love and romance poet as well as a substantial contributor to progressive themes. This is a qaseeda, composed in Ghazal structure but not considered a Ghazal. It is a continuous theme in praise of something or someone. Please click on the Overview tab to see the full description.
23
mere liye to hai sau baKhshishoN1 ki ek baKhshish
qalam2 keh afsar3 o tabl4 o alam5 se hai afzal6    
1.gift, grant 2.pen 3.office, power 4.drum 5.banner 6.superior
Drum and banner (tabl o alam) are used as symbols of power. Thus, for me this one gift is better than a hundred gifts – the gift of the pen which is superior to high office of power and accompaniments of banner and drum.

24
yahi qalam hai keh jis ki sitaara-saazi1 se
diloN meN jyot2 jalaati hai ishq ki mash’al3    
1.shaping/configuring stars i.e., writing fate 2.light 3.torch
It is this pen that writes its own fortune and through it the torch of love lights up the heart.

25
yahi qalam hai jo dil meN utaar leta hai
misaal1-e mushk2 GhazaaloN3 ki aaNkh se kaajal4    
1.example of 2.musk 3.deer 4.collyrium
The musk deer not only gives the fragrance of musk but also has beautiful eyes … as if they were lined with collyrium. Thus, it is this pen that can borrow/steal musk from the deer and collyrium from its eyes – spreading beauty and fragrance.

26
yahi qalam hai jo dukh ki rutoN1 meN baKhshta2 hai
diloN ko pyaar ka marham3, sukoon4 ka sandal    
1.seasons, times 2.grants 3.ointment 4.tranquility, peace
It is the same pen that grants, during times of sorrow, the balm of love and the sandlwood paste of peace and tranquility to broken hearts.

27
yahi qalam hai keh e’jaaz1-e harf2 se jis ke
tamaam3 ishva-taraazaan4-e shahr haiN paagal    
1.miracle 2.words 3.all 4.luxury shaping
The ‘ishva-taraazaan-e shahr’ are the rich and powerful of the homeland who shape the rules to award themselves all the luxuries of life. It is the same pen, the miracle of whose words make the rich and powerful mad/angry.

28
yahi qalam hai keh jis ne mujhe ye dars1 diya
keh saNg2 o Khisht3 ki zad4 par raheNge shiish-mahal5    
1.lesson 2.rocks 3.bricks 4.within limit/range 5.glass palaces
It is the same pen that taught me that glass palaces will remain within striking distance (within the limits) of rocks and brickbats.

29
yahi qalam hai keh jis ki sariir1 ke aage
haiN surma-dar-gulu2 KhooN-Khwaar3 lashkaroN4 ke bigal5    
1.sound of pen scraping on paper 2.collyrium in the throat 3.fierce 4.armies 5.bugles
It is believed that if collyrium is swallowed or throat painted with collyrium then voice is lost. Thus, the bugles of fierce armies fall silent because of the sound of the scraping of the pen.

30
yahi qalam hai keh jis ke hunar1 se nikle haiN
rah2-e hayaat3 ke Kham4 hoN keh zulf5-e yaar6 ke bal7    
1.skill, talent 2.path 3.life 4.twists and turns 5.hair 6.beloved 7.curls
It is this pen whose skill shows us the twists and turns of the pathways of life or the beautiful curls of the beloved’s hair – thus, both the trials and tribulations of life and the beauty and love of the beloved.

31
yahi qalam hai keh jis ki ata1 se mujh ko mile
ye chaahatoN ke shagoofe2, mohabbatoN ke kaNval3    
1.grant, gift 2.blossoms 3.lotus
It is the gift of this pen that has given me blossoms of admiration and lotus blooms of love.

ahmad faraz (1931-2008) popular love and romance poet as well as a substantial contributor to progressive themes.  This is a qaseeda, composed in Ghazal structure but not considered a Ghazal.  It is a continuous theme in praise of something or someone.  Please click on the Overview tab to see the full description.
23
mere liye to hai sau baKhshishoN1 ki ek baKhshish
qalam2 keh afsar3 o tabl4 o alam5 se hai afzal6

1.gift, grant 2.pen 3.office, power 4.drum 5.banner 6.superior

Drum and banner (tabl o alam) are used as symbols of power.  Thus, for me this one gift is better than a hundred gifts – the gift of the pen which is superior to high office of power and accompaniments of banner and drum.
24
yahi qalam hai keh jis ki sitaara-saazi1 se
diloN meN jyot2 jalaati hai ishq ki mash’al3

1.shaping/configuring stars i.e., writing fate 2.light 3.torch

It is this pen that writes its own fortune and through it the torch of love lights up the heart.
25
yahi qalam hai jo dil meN utaar leta hai
misaal1-e mushk2 GhazaaloN3 ki aaNkh se kaajal4

1.example of 2.musk 3.deer 4.collyrium

The musk deer not only gives the fragrance of musk but also has beautiful eyes … as if they were lined with collyrium.  Thus, it is this pen that can borrow/steal musk from the deer and collyrium from its eyes – spreading beauty and fragrance.
26
yahi qalam hai jo dukh ki rutoN1 meN baKhshta2 hai
diloN ko pyaar ka marham3, sukoon4 ka sandal

1.seasons, times 2.grants 3.ointment 4.tranquility, peace

It is the same pen that grants, during times of sorrow, the balm of love and the sandlwood paste of peace and tranquility to broken hearts.
27
yahi qalam hai keh e’jaaz1-e harf2 se jis ke
tamaam3 ishva-taraazaan4-e shahr haiN paagal

1.miracle 2.words 3.all 4.luxury shaping

The ‘ishva-taraazaan-e shahr’ are the rich and powerful of the homeland who shape the rules to award themselves all the luxuries of life.  It is the same pen, the miracle of whose words make the rich and powerful mad/angry.
28
yahi qalam hai keh jis ne mujhe ye dars1 diya
keh saNg2 o Khisht3 ki zad4 par raheNge shiish-mahal5

1.lesson 2.rocks 3.bricks 4.within limit/range 5.glass palaces

It is the same pen that taught me that glass palaces will remain within striking distance (within the limits) of rocks and brickbats.
29
yahi qalam hai keh jis ki sariir1 ke aage
haiN surma-dar-gulu2 KhooN-Khwaar3 lashkaroN4 ke bigal5

1.sound of pen scraping on paper 2.collyrium in the throat 3.fierce 4.armies 5.bugles

It is believed that if collyrium is swallowed or throat painted with collyrium then voice is lost.  Thus, the bugles of fierce armies fall silent because of the sound of the scraping of the pen.
30
yahi qalam hai keh jis ke hunar1 se nikle haiN
rah2-e hayaat3 ke Kham4 hoN keh zulf5-e yaar6 ke bal7

1.skill, talent 2.path 3.life 4.twists and turns 5.hair 6.beloved 7.curls

It is this pen whose skill shows us the twists and turns of the pathways of life or the beautiful curls of the beloved’s hair – thus, both the trials and tribulations of life and the beauty and love of the beloved.
31
yahi qalam hai keh jis ki ata1 se mujh ko mile
ye chaahatoN ke shagoofe2, mohabbatoN ke kaNval3

1.grant, gift 2.blossoms 3.lotus

It is the gift of this pen that has given me blossoms of admiration and lotus blooms of love.