manzil na sahi – shahid siddiqui

منزل نہ سہی ۔ شاہد صدیقی

 

یہ لطفِ کشاکش کیا کم ہے ، سامانِ سکوں حاصل نہ سہی
کشتی کا کوئی وارِث تو ملِا ، طوفاں ہی سہی ساحل نہ سہی

 

مایوسی کی تاریکی میں بھی ، لطفِ تبسم کیوں  کھوئیں
امید  پہ دُنیا قائم ہے ، امید کا کچھ حاصل نہ سہی

 

ماضی كی فسردہ  یادوں سے، کیوں خون کریں مستقبل کا
محفل تو سجانی لازم ہے ، وہ پہلی سی محفل نہ سہی

 

رکتے ہی فنا ہو جائیں گے ، یا رستے میں کھو جائیں گے
ہم لطفِ سفر كے خوُ گر ہیں ، رہبر نہ سہی ، منزل نہ سہی

 

کلیوں کا تبسم بھی ہے وہی ، بوندوں کا ترنّم بھی ہے وہی
دُنیا كے  تقاضے باقی ہیں ، وہ ہم نہ سہی ، وہ دِل نہ سہی

 

گلشن کی مسلسل بربادی ہم سے تو نہیں دیکھی جاتی
ہر پھول کو دِل سے نسبت ہے ، ہر پھول جوابِ دِل نہ سہی

मंज़िल ना सही – शाहिद सिद्दीक़ी

 

ये लुत्फ़-ए कशाकश क्या कम है, सामान-ए सुकूं हासिल ना सही

किश्ती का कोई वारिस तो मिला, तूफ़ां ही सही साहिल ना सही

 

मायूसी की तारीकी में भी, लुत्फ़-ए तबस्सुम क्यूं खोएं

उम्मीद पे दुनिया क़ा’एम है, उम्मीद का कुच्छ हासिल ना सही

 

माज़ी के फ़सुरदा यादौं से क्यूं ख़ून करें मुस्तक़बिल का

महफ़िल तो सजानी लाज़िम है, वो पहली सी महफ़िल ना सही

 

रुकते ही फ़ना हो जाएंगे, या रास्ते में खो जाएंगे

हम लुत्फ़-ए सफ़र के ख़ूगर हैं, रहबर ना सही, मंज़िल ना सही

 

कलियौं का तबस्सुम भी है वही, बून्दौं  का तरन्नुम भी है वही

दुनिया के तक़ाज़े बाक़ी हैं, वो हम ना सही, वो दिल ना सही

 

गुलशन की मुसलसिल बरबादी हम से तो नहीं देखी जाती

हर फूल को दिल से निस्बत है, हर फूल जवाब-ए दिल ना सही

 

manzil na sahi – shahid siddiqui

Click on any passage for meanings and discussion.

 

ye lutf1-e kashaakash2 kya kam hai, saamaan-e sukooN3 haasil4 na sahi
kishti ka koi vaaris5 to mila, toofaaN hi sahi saahil6 na sahi
1.pleasure 2.struggle 3.comfort 4.obtainable, available 5.heir – also guardian 6.shore
The pleasure of struggle is more than enough, what if we don’t have any means of comfort. At least our boat has a guardian, let it be the storm not the shore i.e. the struggle in the storm is preferable to the safety of the shore.

 

maayoosi1 ki taariki2 meN bhi, lutf3-e tabassum4 kyuN khoeN
ummeed pe duniya qaa’em5 hai, ummeed ka kuchh haasil6 na sahi
1.disappointment 2.darkness 3.pleasure 4.smile 5.based on 6.result, benefit
In the darkness of disappointment why should we lose sight of the pleasure of smiling (of the happy moments we have had). The world is based on hope, even if hope does not give any benefit.

 

maazi1 ki fasurda2 yaadauN se kyuN Khoon kareN mustaqbil3 ka
mahfil4 to sajaani5 laazim6 hai, vo pahli si mahfil na sahi
1.past 2.wilted 3.future 4.assembly (life) 5.adorn 6.necessary
Why should we kill/destroy the future with memories of a sad/wilted past. It is necessary that we spend (in adornment, in happiness) the rest of our lives (assembly, society), even if we cannot recreate wasted opportunities.

 

rukte hi fanaa1 ho jaaeNge, ya raste meN kho jaaeNge
hum lutf2-e safar3 ke Khoogar4 haiN, rahbar5 na sahi, manzil6 na sahi
1.destroyed 2.pleasure, joy 3.journey, struggle 4.nature 5.guide 6.goal
The moment we stop, we will be destroyed or lose our way. It is our nature to enjoy the struggle even if we don’t have a guide to follow or if we are not at our goal. This reminds me to two asha’ar. One of shahid siddiqui himself
ek pal ke rukne se, duur ho gaii manzil
sirf hum nahiN chalte, raaste bhi chalte haiN
The goal moves further out if we stop even for a moment
It is not just we who walk, even the path moves on
The other of mohammed iqbal
talaash-e talab meN vo lazzat mili hai
maiN dua kar raha huN ke manzil na aaye
I have found such pleasure in the search of my desire That I pray I never reach my goal

 

kaliyauN ka tabassum1 bhi hai vahi, boondauN ka tararrum2 bhi hai vahi
duniya ke taqaaze3 baaqi haiN, vo hum na sahi, vo dil na sahi
1.smile/blossoming 2.melody 3.demands
Blossoming of flowers and melody of rain are metaphors for the beauty of life. Life will continue to be beautiful, the demands of life of continue as ever – what if we are not here, what if our desire has not been fulfilled. Reminds me of this she’r of Ghalib
Ghalib-e Khasta ke baGhair, kaun se kaam band haiN
roiye zaar kya, keejiye haaye haaye kyuN
With Ghalib gone, nothing will stop. What then is the point of lament.

 

gulshan1 ki musalsil2 barbaadi3 hum se to nahiN dekhi jaati
har phool ko dil se nisbat4 hai, har phool javaab5-e dil na sahi
1.garden 2.constant 3.destruction 4.association 5.answer to
I can’t bear to see this constant destruction of the garden. Every flower of the garden is dear to me (associated with my heart) even if each flower is not an answer to my prayers/wishes.

manzil na sahi – shahid siddiqui

ye lutf1-e kashaakash2 kya kam hai, saamaan-e sukooN3 haasil4 na sahi
kishti ka koi vaaris5 to mila, toofaaN hi sahi saahil6 na sahi

1.pleasure 2.struggle 3.comfort 4.obtainable, available 5.heir – also guardian 6.shore

The pleasure of struggle is more than enough, what if we don’t have any means of comfort.  At least our boat has a guardian, let it be the storm not the shore i.e. the struggle in the storm is preferable to the safety of the shore.

maayoosi1 ki taariki2 meN bhi, lutf3-e tabassum4 kyuN khoeN
ummeed pe duniya qaa’em5 hai, ummeed ka kuchh haasil6 na sahi

1.disappointment 2.darkness 3.pleasure 4.smile 5.based on 6.result, benefit

In the darkness of disappointment why should we lose sight of the pleasure of smiling (of the happy moments we have had).  The world is based on hope, even if hope does not give any benefit.

maazi1 ki fasurda2 yaadauN se kyuN Khoon kareN mustaqbil3 ka
mahfil4 to sajaani5 laazim6 hai, vo pahli si mahfil na sahi

1.past 2.wilted 3.future 4.assembly (life) 5.adorn 6.necessary

Why should we kill/destroy the future with memories of a sad/wilted past.  It is necessary that we spend (in adornment, in happiness) the rest of our lives (assembly, society), even if we cannot recreate wasted opportunities.

rukte hi fanaa1 ho jaaeNge, ya raste meN kho jaaeNge
hum lutf2-e safar3 ke Khoogar4 haiN, rahbar5 na sahi, manzil6 na sahi

1.destroyed 2.pleasure, joy 3.journey, struggle 4.nature 5.guide 6.goal

The moment we stop, we will be destroyed or lose our way.  It is our nature to enjoy the struggle even if we don’t have a guide to follow or if we are not at our goal.  This reminds me to two asha’ar.  One of shahid siddiqui himself

ek pal ke rukne se, duur ho gaii manzil
sirf hum nahiN chalte, raaste bhi chalte haiN
The goal moves further out if we stop even for a moment
It is not just we who walk, even the path moves on

The other of mohammed iqbal

talaash-e talab meN vo lazzat mili hai
maiN dua kar raha huN ke manzil na aaye
I have found such pleasure in the search of my desire
That I pray I never reach my goal

kaliyauN ka tabassum1 bhi hai vahi, boondauN ka tararrum2 bhi hai vahi
duniya ke taqaaze3 baaqi haiN, vo hum na sahi, vo dil na sahi

1.smile/blossoming 2.melody 3.demands

Blossoming of flowers and melody of rain are metaphors for the beauty of life.  Life will continue to be beautiful, the demands of life of continue as ever – what if we are not here, what if our desire has not been fulfilled.  Reminds me of this she’r of Ghalib

Ghalib-e Khasta ke baGhair, kaun se kaam band haiN
roiye zaar kya, keejiye haaye haaye kyuN
With Ghalib gone, nothing will stop.  What then is the point of lament.

gulshan1 ki musalsil2 barbaadi3 hum se to nahiN dekhi jaati
har phool ko dil se nisbat4 hai, har phool javaab5-e dil na sahi

1.garden 2.constant 3.destruction 4.association 5.answer to

I can’t bear to see this constant destruction of the garden.  Every flower of the garden is dear to me (associated with my heart) even if each flower is not an answer to my prayers/wishes.