albeli subah – josh

البیلی  صبح  –  جوش  ملیحا بادی

 

نظر جھکائے عروسِ فطرت، جبیں سے زلفیں ہٹا رہی ہے

سحرکا تارا  ہے زلزلے میں، اُفق کی لوُ تھرتھرا  رہی ہے

روش، روش نغمہِ طرب ہے، چمن چمن جشنِ رنگ و بو ہے

طیور شاخوں پہ ہیں غزلخواں، کلی کلی گنگنا رہی ہے

 

ستارہٗ صبح  کی رسیلی، جھپکتی آ نکھوں میں ہیں فسانے

نگارِمہتاب کی نشیلی، نگاہ جادو جگا  رہی   ہے

طیور بزمِ سحر کے مطرب، لچکتی شاخوں پہ گا رہے ہیں

نسیمِ  فردوس کی سہیلی، گلوں کو جھولا جھلا رہی ہے

 

کلی پہ بیلے کی کس ادا سے، پڑا ہے شبنم کا ایک موتی

نہیں! یہ ہیرے  کی  کیل پہنے  کوئی  پری مسکرا  رہی ہے

سحرکو مدِّ نظر ہیں کتنی، رعائتیں چشمِ خوں فشاں کی

ہوا بیاباں سے آنے والی، لہو میں سرُخی بڑھا رہی ہے

 

شلوکا پہنے ہوے گلابی، ہر اک سبک پنکھڑی چمن میں

رنگی  ہوئی  سرخ اوڑھنی کا، ہوا میں پلو سکھا  رہی ہے

فلک پہ اِس طرح چھپ رہے ہیں، ہلال کے گِردو  پیش تارے

کہ جیسے کوئی نئی نویلی جبیں سے افشاں چھڑا رہی ہے

 

کھٹک یہ کیوں دِل میں ہو چلی پھر؟ چٹکتی کلیو ذرا ٹھہرنا

ہوائے گلشن کی نرم رو میں یہ کس کی آواز آ رہی ہے

अलबेली सुबह – जोश मलीहाबादी

 

नज़र झुकाए उरुस ए फ़ित्रत, जबीं से ज़ुल्फ़ें हटा रही है

सहर का तारा है ज़लज़ले में, उफ़क़ की लौ थरथरा रही है

रविश रविश नग़मा ए तरब है, चमन चमन जश्न ए रंग ओ बू है

तुयूर शाख़ों पे हैं ग़ज़लख़्वां, कली कली गुनगुना रही है

 

सितारा ए सुबह की रसीली, झपकती आँखों में हैं फ़साने

निगार ए महताब की नशीली, निगाह जादू जगा रही है

तुयूर बज़्म ए सहर के मुत्रिब, लचकती शाख़ों पे गा रहे हैं

नसीम ए फ़िरदौस की सहेली, गुलों को झूला झुला रही है

 

कली पे बेले की किस अदा से, पड़ा है शबनम का एक मोती

नहीं ये हीरे की कील पहने, कोई परी मुस्कुरा रही है

सहर को मद्द ए नज़र हैं कितनी, रे’आएतें चश्म ए ख़ूं फ़शां की

हवा बियाबां से आने वाली, लहू में सुर्ख़ी बढ़ा रही है

 

शलोका पहने हुए गुलाबी, हर एक सुबुक पंखडी चमन में

रंगी हुई सुर्ख़ ओढ़नी का, हवा में पल्लू सुखा रही है

फ़लक पे इस तरह छुप रहे हैं, हिलाल के गिर्द ओ पेश तारे

के जैसे कोई नई नवेली जबीं से अफ़्शां छुड़ा रही है

 

खटक ये क्यूँ दिल में हो चली फिर? चिटक्ति कलियो ज़रा ठहरना

हवा ए गुलशन की नर्म रौ में, ये किस की आवाज़ आ रही है

albeli subah – josh malihabadi

Click here for overall comments and on any passage for meanings and discussion.Josh was known to love early morning walks enjoying nature. There are numerous poems of his on the beauty of dawn posted on this site. In addition his musaddas/marsia “tuloo-e fikr” has 32 beautiful stanzas describing dawn in the most sensuous terms.

nazar jhukaaye urus-e fitrat1, jabiN se zulfeN haTa rahi2 hai
sahr3 ka tara hai zalzale4 meN, ufaq5 ki lau6 tharthara7 rahi hai
ravish ravish8 naGhma-e tarab8 hai, chaman chaman jashn e rang o bu10 hai
tuyuur11 shaaKhoN pe haiN GhazalKhwaaN12, kali kali gunguna rahi hai
1. Nature personified as bride 2. moving tresses/curls aside from the brow (like sun peeping through clouds) 3. dawn, morning 4. earthquake (to mean flickering) 5. horizon 6. flame 7. shivering 8. all pathways, all around 9. song of merriment – birds singing
Here Josh is personifying Dawn as a bride. Sun filtering through dark clouds, like a bride’s brow through her dahrk curls. The morning star shimmers, the red flame of the horizon flickers. Songs of merriment are heard all around. There is a celebration of color and fragrance. Birds in trees sing Ghazals, buds and blooms break into song.

sitara e subah ki raseeli, jhapakti aaNkhoN meN haiN fasaane13
nigaar14-e mahtab15 ki nashili, nigaah jaadu jaga rahi hai
tuyur16 bazm-e sahr17 ke mutrib18, lachakti shaaKhoN pe gaa rahe haiN
nasim-e firdaus19 ki saheli, guloN ko jhoola jhula rahi hai
13. stories 14. beautiful picture 15. bright moon 16. birds 17. assembly of the morning 18. musicians, songsters 19. fragrant breeze from heaven
The looks of the morning star are likened to blinking eyes. There has been merriment all night long and mischievous eyes have stories to tell. Josh also likens the morning breeze to the “saheli” (playmate) of heavenly breeze. The morning star, eyes mischievously twinkling, carrying pleasant memories of the night before. The titillating looks of the bright moon, arouse passions long dormant. Birds, singers of the assembly of dawn, twitter on swinging branches and fragrant breeze as if from heaven, rocks flowers in their cradles.

kali pe bele ki kis ada se, paRa hai shabnam20 ka ek moti
nahiN ye heere ki keel pahne, koi pari muskura rahi hai
sahr21 ko madd-e nazar22 haiN kitni, re’aayeteN23 chashm-e Khun fashaN24 ki
hava biyabaaN25 se aane vaali, lahu26 meN surKhi27 baRha rahi hai
20. dew 21. morning, dawn 22. keeping in view, being considerate 23. favor, privilege 24. bloodshot eye, red, sleepless eye 25. wilderness 26. blood 27. redness
Is it a dew drop shining in beautiful style on the jasmine bud? No! It is a fairy wearing a diamond stud with an enchanting smile! Dawn, mindful of the blood shot (sleepless) eye brings invigorating cool breeze from the wilderness. To increase the redness of blood means to invigorate.

shaloka28 pahne hue gulabi, har ek subuk29 paNkhaRi chaman meN
rangi hui surKh oRhni ka, hava meN pallu sukha rahi hai
falak30 pe is tarah chhup rahe haiN, hilal31 ke gird o pesh32 taare
ke jaise koi naii naveli33 jabiN34 se afshaN35 chhuRa rahi hai
28. waistcoat 29. delicate 30. sky 31. crescent moon 32. around, here and there 33. new (bride) 34. forehead 35. glitter
Wearing its red tunic, every delicate petal in the garden hangs out its red shawl to dry in the breeze. The pictorialization of petals as shawls hung out to dry is intriguing, especially with the dampness of the morning dew which is being dried out. Stars disappear one by one from around the crescent moon as if a new bride is picking off glitter from her brow. Traditionally glitter is applied to the bride’s forehead. It sticks. When she removes glitter the morning after, Josh compares stars to glitter- emergence of dawn makes stars disappear (like the bride picking off glitter). Also the juxtaposition of the forehead/brow with the crescent moon is noteworthy.

khaTak ye kyuN dil meN ho chali phir? chiTakti kaliyo36 zara Thahrna
hava-e gulshan37 ki narm rau38 meN, ye kis ki avaaz aa rahi hai
36. blooming buds 37. garden breeze 38. soft/gentle flow
Why then is my heart all aflutter? O blooms be quiet for a moment, what sound is this mingled with the gentle flow of garden breeze. When buds bloom they make a sound(“chiTakti kaliyaN”). Josh hears the gentle gait of the beloved in the background of the gentle breeze and wants the buds to stop making noise.

albeli subah – josh malihabdai

Overall Comments
Josh was known to love early morning walks enjoying nature.  There are numerous poems of his on the beauty of dawn posted on this site.  In addition his musaddas/marsia “tuloo-e fikr” has 32 beautiful stanzas describing dawn in the most sensuous terms.

nazar jhukaaye urus-e fitrat1, jabiN se zulfeN haTa rahi2 hai
sahr3 ka tara hai zalzale4 meN, ufaq5 ki lau6 tharthara7 rahi hai
ravish ravish8 naGhma-e tarab8 hai, chaman chaman jashn e rang o bu10 hai
tuyuur11 shaaKhoN pe haiN GhazalKhwaaN12, kali kali gunguna rahi hai

1. Nature personified as bride 2. moving tresses/curls aside from the brow (like sun peeping through clouds) 3. dawn, morning 4. earthquake (to mean flickering) 5. horizon 6. flame 7. shivering 8. all pathways, all around 9. song of merriment – birds singing
Here Josh is personifying Dawn as a bride.  Sun filtering through dark clouds, like a bride’s brow through her dahrk curls.  The morning star shimmers, the red flame of the horizon flickers.  Songs of merriment are heard all around.  There is a celebration of color and fragrance.  Birds in trees sing Ghazals, buds and blooms break into song.

sitara e subah ki raseeli, jhapakti aaNkhoN meN haiN fasaane13
nigaar14-e mahtab15 ki nashili, nigaah jaadu jaga rahi hai
tuyur16 bazm-e sahr17 ke mutrib18, lachakti shaaKhoN pe gaa rahe haiN
nasim-e firdaus19 ki saheli, guloN ko jhoola jhula rahi hai

13. stories 14. beautiful picture 15. bright moon 16. birds 17. assembly of the morning 18. musicians, songsters 19. fragrant breeze from heaven
The looks of the morning star are likened to blinking eyes.  There has been merriment all night long and mischievous eyes have stories to tell.  Josh also likens the morning breeze to the “saheli” (playmate) of heavenly breeze.  The morning star, eyes mischievously twinkling, carrying pleasant memories of the night before.  The titillating looks of the bright moon, arouse passions long dormant.  Birds, singers of the assembly of dawn, twitter on swinging branches and fragrant breeze as if from heaven, rocks flowers in their cradles.

20. dew 21. morning, dawn 22. keeping in view, being considerate 23. favor, privilege 24. bloodshot eye, red, sleepless eye 25. wilderness 26. blood 27. redness
Is it a dew drop shining in beautiful style on the jasmine bud?  No! It is a fairy wearing a diamond stud with an enchanting smile!  Dawn, mindful of the blood shot (sleepless) eye brings invigorating cool breeze from the wilderness.  To increase the redness of blood means to invigorate.

kali pe bele ki kis ada se, paRa hai shabnam20 ka ek moti
nahiN ye heere ki keel pahne, koi pari muskura rahi hai
sahr21 ko madd-e nazar22 haiN kitni, re’aayeteN23 chashm-e Khun fashaN24 ki
hava biyabaaN25 se aane vaali, lahu26 meN surKhi27 baRha rahi hai

28. waistcoat 29. delicate 30. sky 31. crescent moon 32. around, here and there 33. new (bride) 34. forehead 35. glitter
Wearing its red coat, every delicate petal in the garden hangs out its red shawl to dry in the breeze.  The pictorialization of petals as shawls hung out to dry is intriguing, especially with the dampness of the morning dew which is being dried out.  Stars disappear one by one from around the crescent moon as if a new bride is picking off glitter from her brow.  Traditionally glitter is applied to the bride’s forehead.  It sticks.  When she removes glitter the morning after, Josh compares stars to glitter- emergence of dawn makes stars disappear (like the bride picking off glitter).  Also the juxtaposition of the forehead/brow with the crescent moon is noteworthy.

khaTak ye kyuN dil meN ho chali phir? chiTakti kaliyo36 zara Thahrna
hava-e gulshan37 ki narm rau38 meN, ye kis ki avaaz aa rahi hai

36. blooming buds 37. garden breeze 38. soft/gentle flow
Why then is my heart all aflutter? O blooms be quiet for a moment, what sound is this mingled with the gentle flow of garden breeze.  When buds bloom they make a sound(“chiTakti kaliyaN”).  Josh hears the gentle gait of the beloved in the background of the gentle breeze and wants the buds to stop making noise.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *