jibriil ki bhi taa’ziim na kar-josh malihabadi

For word meanings and explanatory discussion in English click on the tabs marked “Roman” or “Notes”.

جبریل  کی  بھی  تعظیم  نہ  کر  ۔  جوشؔ  ملیح  آبادی

۱

آزادہ  منِش  رہ  دنیا  میں،  پروائے  اُمید  و  بیم  نہ  کر

جب  تک  نہ  ملیں  فِطرت  کے  قدم،  خم  دیکھ  سرِ  تسلیم  نہ  کر

۲

سینے  میں  ہے  اُس  کے  سوز  اگر،  شیطاں  کے  قدم  لے  آنکھوں  پر

بیگانۂ  دردِ  دل  ہے  اگر،  جبریل  کی  بھی  تعظیم  نہ  کر

۳

کتنی  ہی  شعائیں  ابر  میں  ہوں،  خورشیدِ  جنوں  پر  ایماں  لا

کتنے  ہی  دلائل  روشن  ہوں،  دانش  کو  کبھی  تسلیم  نہ  کر

۴

سانچوں  میں  برابر  ڈھلتا  جا،  رفتارِ  جہاں  سے  پھیر  نہ  منہ

تنسیخ  تو  کیا  اس  دفتر  میں،  جینا  ہے  تو  کچھ  ترمیم  نہ  کر

۵

اے  جوشؔ  ہجومِ  کُلفت  میں،  فریاد  و  فغاں  سے  کام  نہ  لے

گھٹ  جائے  گا  اِس  سے  دل  کا  اثر،  اجزائے  تپش  تقسیم  نہ  کر

जिबरील की भी ताज़ीम न कर – जोश मलीहआबादी

आज़ादा-मनिश रह दुनिया में परवा-ए उम्मीद-ओ-बीम न कर

जब तक न मिलें फ़ितरत के क़दम ख़म देख सर-ए तस्लीम न कर

सीने में है उस के सोज़ अगर शैताँ के क़दम ले आँखों पर

बेगाना-ए दर्द-ए दिल है अगर जिबरील की भी ताज़ीम न कर

कितनी ही शो’आएँ अब्र में हों ख़ुर्शीद-ए जुनूँ पर ईमाँ ला

कितने ही दला’एल रौशन हों दानिश को कभी तस्लीम न कर

साँचों में बराबर ढलता जा रफ़्तार-ए जहाँ से फेर न मुँह

तनसीख़ तो क्या इस दफ़्तर में जीना है तो कुछ तरमीम न कर

अए जोश हुजूम-ए कुल्फ़त में फ़र्याद ओ फ़ुग़ाँ से काम न ले

घट जाएगा इस से दिल का असर अजज़ा-ए तपिश तक़्सीम न कर

 

Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. josh malihabadi (1898-1982) is called shaa’er-e inqelaab, poet of change/revolution. He is very secular and nationalistic in his writings and rebels against orthodoxy. His range of language and vocabulary is simply amazing. He has written extensively about the beauty of dawn. Here, he is being his usual rebellious/assertive self.
1
aazaada-manish1 rah duniya meN parvaa2-e ummiid-o-biim3 na kar
jab tak na mileN fitrat4 ke qadam5 Kham6 dekh sar-e tasliim7 na kar    
1.free nature, free thinking 2.worry 3.hopes and fears 4.nature, mysteries of nature 5.feet 6.bow, bend 7.salutation, homage
Live this life like a free-thinker, free-actor. Do not worry about hopes and fears. Do not how your head in homage, except at the feet of the mysteries/wonders of nature. Given josh’s background a lot more can be read into these words … aazaada-manish is a rebel against orthodoxy, fears and hopes and heaven and hell and wonders of nature/creation are abover bounds of particular faith.

2
siine meN hai us ke soz1 agar shaitaaN ke qadam2 le aaNkhoN par
begaana3-e dard4-e dil hai agar jibriil5 ki bhi taaziim6 na kar    
1.fire, sorrow 2.feet 3.unfamiliar, stranger 4.pain, love 5.archangel Gabriel 6.respect
‘qadam aaNkhoN par lena’ is an expression used to mean show great respect. Thus, if he has fire/pain of love in his heart, even if it were Satan, then offer him great respect. On the other hand, if the heart is devoid of love, even if were archangel Gabriel, then do not show him any respect. josh firmly establishes universal love above all other beliefs and rituals.

3
kitni hi shuaa’eN1 abr2 meN hoN Khurshiid3-e junuuN4 par iimaaN5 la
kitne hi dalaa’el6 raushan7 hoN daanish8 ko kabhi tasliim9 na kar  
1.rays of light 2.cloud 3.sun 4.madness, passion 5.faith 6.logical arguments 7.shining, clear 8.wisdom, (worldly knowledge) 9.accept
In the light of previous ash’aar, I take the liberty of interpreting junuuN as the passion of love and iimaaN as faith in universal love. I also interpret ‘dalaa’el-plural of daliil’ and ‘daanish’ as pertaining to worldly/material knowledge, while universal love is more akin to spiritual/mystic knowledge. The rays of light of the sun of passion of love is obscured by dark clouds. However much the rays of light might be obscured, place your faith in universal love. Never accept, logic/knowledge pertaining to material/worldly interests.

4
saaNchoN1 meN baraabar2 Dhalta3 jaa raftaar4-e jahaaN5 se pher6 na muNh
tansiiKh7 to kya is daftar8 meN jiina9 hai to kuchh tarmiim10 na kar    
1.moulds 2.continuously, as you go 3.get cast 4.speed, progress 5.world 6.turn away 7.cancel 8.office, records, instructions 9.live 10.amendment, modification
The world is speeding along the path of progress. Keep casting yourselves in new moulds of knowledge/progress. If you want to live in this world do not cancel or make changes to the path of progress, proceed along it.

5
aye josh1 hujuum2-e kulfat3 meN fariyaad4 o fuGhaaN5 se kaam na le
ghaT6 jaa’ega is se dil ka asar7 ajzaa8-e tapish9 taqsiim10 na kar   
1.pen-name of the poet 2.onslaught, crowding 3.difficulties, problems 4.begging, appealing 5.wailing, crying 6.reduced 7.effect 8.ingredients 9.heat, distress 10.distribute
O josh do not beg or cry under the onslaught of difficulties. This will reduce the effect that your heart/resolve can have. Do not try to distribute the ingredients of pain.

josh malihabadi (1898-1982) is called shaa’er-e inqelaab, poet of change/revolution.  He is very secular and nationalistic in his writings and rebels against orthodoxy.  His range of language and vocabulary is simply amazing.  He has written extensively about the beauty of dawn.  Here, he is being his usual rebellious/assertive self.
1
aazaada-manish1 rah duniya meN parvaa2-e ummiid-o-biim3 na kar
jab tak na mileN fitrat4 ke qadam5 Kham6 dekh sar-e tasliim7 na kar

1.free nature, free thinking 2.worry 3.hopes and fears 4.nature, mysteries of nature 5.feet 6.bow, bend 7.salutation, homage

Live this life like a free-thinker, free-actor.  Do not worry about hopes and fears.  Do not how your head in homage, except at the feet of the mysteries/wonders of nature.  Given josh’s background a lot more can be read into these words … aazaada-manish is a rebel against orthodoxy, fears and hopes and heaven and hell and wonders of nature/creation are abover bounds of particular faith.
2
siine meN hai us ke soz1 agar shaitaaN ke qadam2 le aaNkhoN par
begaana3-e dard4-e dil hai agar jibriil5 ki bhi taaziim6 na kar

1.fire, sorrow 2.feet 3.unfamiliar, stranger 4.pain, love 5.archangel Gabriel 6.respect

‘qadam aaNkhoN par lena’ is an expression used to mean show great respect.  Thus, if he has fire/pain of love in his heart, even if it were Satan, then offer him great respect.  On the other hand, if the heart is devoid of love, even if were archangel Gabriel, then do not show him any respect.  josh firmly establishes universal love above all other beliefs and rituals.
3
kitni hi shuaa’eN1 abr2 meN hoN Khurshiid3-e junuuN4 par iimaaN5 la
kitne hi dalaa’el6 raushan7 hoN daanish8 ko kabhi tasliim9 na kar

1.rays of light 2.cloud 3.sun 4.madness, passion 5.faith 6.logical arguments 7.shining, clear 8.wisdom, (worldly knowledge) 9.accept

In the light of previous ash’aar, I take the liberty of interpreting junuuN as the passion of love and iimaaN as faith in universal love.  I also interpret ‘dalaa’el-plural of daliil’ and ‘daanish’ as pertaining to worldly/material knowledge, while universal love is more akin to spiritual/mystic knowledge.  The rays of light of the sun of passion of love is obscured by dark clouds.  However much the rays of light might be obscured, place your faith in universal love.  Never accept, logic/knowledge pertaining to material/worldly interests.
4
saaNchoN1 meN baraabar2 Dhalta3 jaa raftaar4-e jahaaN5 se pher6 na muNh
tansiiKh7 to kya is daftar8 meN jiina9 hai to kuchh tarmiim10 na kar

1.moulds 2.continuously, as you go 3.get cast 4.speed, progress 5.world 6.turn away 7.cancel 8.office, records, instructions 9.live 10.amendment, modification

The world is speeding along the path of progress.  Keep casting yourselves in new moulds of knowledge/progress.  If you want to live in this world do not cancel or make changes to the path of progress, proceed along it.
5
aye josh1 hujuum2-e kulfat3 meN fariyaad4 o fuGhaaN5 se kaam na le
ghaT6 jaa’ega is se dil ka asar7 ajzaa8-e tapish9 taqsiim10 na kar

1.pen-name of the poet 2.onslaught, crowding 3.difficulties, problems 4.begging, appealing 5.wailing, crying 6.reduced 7.effect 8.ingredients 9.heat, distress 10.distribute

O josh do not beg or cry under the onslaught of difficulties.  This will reduce the effect that your heart/resolve can have.  Do not try to distribute the ingredients of pain.