For word meanings and explanatory discussion in English click on the tabs marked “Roman” or “Notes”.
Recitation
طوفانِ بغاوت ہی سہی ۔ کرشن گوپال مغموم
۱
کوئی تسکین کی صورت ہی سہی
داستانِ غمِ اُلفت ہی سہی
۲
کاٹ دیں آؤ! اِسے ہنس ہنس کر
زندگی ایک مصیبت ہی سہی
۳
جل کے مرنا ہی جو ٹھہرا آخر
تپشِ سوزِ محبّت ہی سہی
۴
کچھ تو ہو وجہ بہارِ گلشن
سرخیٔ خونِ شہادت ہی سہی
۵
کسی جانب قدم اُٹھے تو ہیں
کوئی گمراہِ محبّت ہی سہی
۶
دوستی کی نہیں توفیق تو پھر
دوستو مجھ سے عداوت ہی سہی
۷
حق پسندوں کو جو آئی ہے پسند
تلخیٔ زہرِ صداقت ہی سہی
۸
کچھ تو ہو میری تشفّی کے لئے
تیری تصویر کی صحبت ہی سہی
۹
دیکھ لیں کچھ تو یہ آنکھیں یارب
منظرِ صبح قیامت ہی سہی
۱۰
کچھ تو ہنگامۂ اِصلاحِ رسُوم
شورِ طوفانِ بغاوت ہی سہی
۱۱
کچھ تو حاصل ہو غزل سے مغمومؔ
دل کے جذبات کی شہرت ہی سہی
तूफ़ान-ए बग़ावत हि सही – क्रिष्ण गोपाल मग़्मूम
१
कोई तस्कीन कि सूरत हि सही
दास्तान-ए ग़म-ए उल्फ़त हि सही
२
काट दें आओ इसे हंस हंस कर
ज़िंदगी एक मुसीबत हि सही
३
जल के मरना हि जो ठहरा आख़र
तपिश-ए सोज़-ए मोहब्बत हि सही
४
कुछ तो हो वजह बहार-ए गुल्शन
सुर्ख़ी-ए ख़ून-ए शहादत हि सही
५
किसी जानिब क़दम उठे तो हैं
कोई गुमराह-ए मोहब्बत हि सही
६
दोस्ती कि नहीं तौफ़ीक़ तो फिर
दोस्तो मुझ से अदावत हि सही
७
हक़ पसंदौं को जो आई है पसंद
तल्ख़ी-ए ज़हर-ए सदाक़त हि सही
८
कुछ तो हो मेरी तशफ़्फ़ी के लिये
तेरी तस्वीर की सोहबत हि सही
९
देख लें कुछ तो ये आंखें यारब
मंज़र-ए सुबह क़यामत हि सही
१०
कुछ तो हंगामा-ए इस्लाह-ए रुसूम
शोर-ए तूफ़ान-ए बग़ावत हि सही
११
कुछ तो हासिल हो ग़ज़ल से मग़्मूम
दिल के जज़्बात कि शोहरत हि सही
Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. krishn gopal baada maGhmum (1916-xxxx), aTak district (now in pakistan). His father was a scholar of urdu and faarsi and grandfather (tulsidas) was also an urdu shaa’er. Ill-treatment by his step-mother drove him to seclusion and reading. All the books at home including religious texts were in urdu. He read up all of them and learnt to write too. Interest in shaa’eri started from childhood. In college he was class fellow of jagan nath azad and through him became a disciple of tilok chand mahroom. Continued education incluing Public Service Commission exam. Worked for the government of panjab and later haryana, retiring in 1974. At least 10 collections of his shaa’eri including Ghazal, rubaaii and nazm. He has several Ghazal in the style of Ghalib.
1
koii taskiin1 ki soorat2 his sahi
daastaan3-e Gham-e-ulfat4 his sahi 1.comfort, consolation 2.means, method 3.story 4.sorrow of love
The shaa’er seeks some way of consoling himself. If nothing else, at least the tale of the sorrow of his love.
2
kaaT1 deN aao ise haNs haNs kar
zindagi3 ek musiibat3 his sahi 1.get through 2.life 3.difficult
Life may be difficult but let us get through it joyfully.
3
jal ke marna hi jo Thahra aaKhir1
tapish2-e soz3-e mohabbat hi sahi 1.finally 2.fire 3.passion
If finally, it is our fate to live and die in sorrow, why not burn with the passion of love.
4
kuchh to ho vajah1 bahaar2-e gulshan3
surKhi4-e Khoon-e shahaadat5 his sahi 1.reason, basis 2.spring 3.garden 4.redness 5.martyrdom
Normally, the garden blooms in spring with red roses. But for whatever reason there has been no bloom this time. The shaa’er has an alternative … if not the redness of roses, let it be the redness of the blood of martyrs. It is left for us to decide whether ‘spring’ is freedom/independence and these are martyrs in the freedom struggle.
5
kisi jaanib1 qadam2 uThe to haiN
koii gumraah3-e mohabbat his sahi 1.direction 2.steps 3.lost, wandering
At least there is a little movement in some direction, even if it amounts to no more than wandering aimlessly on the path of love.
6
dosti ki nahiN taufeeq1 to phir
dosto mujh se adaavat2 hi sahi 1.divine guidance, ability 2.enmity, rivalry
The poet does not want to be ignored. If his friends do not have the ability or divine guidance to fulfil the obligations of friendship then it is quite all right for them to entertain thoughts of enmity. At least some kind of a relationship will be maintained.
7
haq-pasandoN1 ko jo aaii hai pasand2
talKhi3-e zahr4-e sadaaqat5 hi sahi 1.truth lovers 2.like, prefer 3.bitterness 4.poison 5.truth
This has faint echoes of the story of Socrates who drank hemlock rather than renounce his statements. The shaa’er too wants the same bitter poison of truth that truth-lovers like Socrates preferred.
8
kuchh to ho meri tashaffi ke liye
teri tasviir ki sohbat hi sahi 1.recovery, calmness of mind 2.company
There should be something to keep me calm (not agitated). If I cannot have you (beloved), at least the company of your picture.
9
dekh leN kuchh to ye aaNkheN yaarab1
manzar2-e subah qayaamat3 his sahi 1.O lord 2.scene 3.doomsday
May my eyes be able to see/witness something, O lord. If nothing else i.e. if I cannot see the beloved, then I will settle for the scene of the dawn of doomsday.
10
kuchh to haNgaama1-e islaah2-e rusoom3
shor4-e toofan5-e baGhaavat6 hi sahi 1.tumult, disturbance 2.reform 3.traditions 4.noise 5.storm 6.rebellion
There should be at least some clamour for the reform of outmoded traditions. If nothing else, at least the noise of rebellion.
11
kuchh to haasil ho Ghazal se maGhmum
dil ke jazbaat ki shohrat his sahi 1.benefit, result 2.pen-name of the poet 3.sentiments, emotions 4.declaration, advertisement
There should be some benefit of composing/reciting a Ghazal, O maGhmum. If nothing at else then a declaration of my emotions is enough.
krishn gopal baada maGhmum (1916-xxxx), aTak district (now in pakistan). His father was a scholar of urdu and faarsi and grandfather (tulsidas) was also an urdu shaa’er. Ill-treatment by his step-mother drove him to seclusion and reading. All the books at home including religious texts were in urdu. He read up all of them and learnt to write too. Interest in shaa’eri started from childhood. In college he was class fellow of jagan nath azad and through him became a disciple of tilok chand mahroom. Continued education incluing Public Service Commission exam. Worked for the government of panjab and later haryana, retiring in 1974. At least 10 collections of his shaa’eri including Ghazal, rubaaii and nazm. He has several Ghazal in the style of Ghalib.
1
koii taskiin1 ki soorat2 his sahi
daastaan3-e Gham-e-ulfat4 his sahi
1.comfort, consolation 2.means, method 3.story 4.sorrow of love
The shaa’er seeks some way of consoling himself. If nothing else, at least the tale of the sorrow of his love.
2
kaaT1 deN aao ise haNs haNs kar
zindagi3 ek musiibat3 his sahi
1.get through 2.life 3.difficult
Life may be difficult but let us get through it joyfully.
3
jal ke marna hi jo Thahra aaKhir1
tapish2-e soz3-e mohabbat hi sahi
1.finally 2.fire 3.passion
If finally, it is our fate to live and die in sorrow, why not burn with the passion of love.
4
kuchh to ho vajah1 bahaar2-e gulshan3
surKhi4-e Khoon-e shahaadat5 his sahi
1.reason, basis 2.spring 3.garden 4.redness 5.martyrdom
Normally, the garden blooms in spring with red roses. But for whatever reason there has been no bloom this time. The shaa’er has an alternative … if not the redness of roses, let it be the redness of the blood of martyrs. It is left for us to decide whether ‘spring’ is freedom/independence and these are martyrs in the freedom struggle.
5
kisi jaanib1 qadam2 uThe to haiN
koii gumraah3-e mohabbat his sahi
1.direction 2.steps 3.lost, wandering
At least there is a little movement in some direction, even if it amounts to no more than wandering aimlessly on the path of love.
6
dosti ki nahiN taufeeq1 to phir
dosto mujh se adaavat2 hi sahi
1.divine guidance, ability 2.enmity, rivalry
The poet does not want to be ignored. If his friends do not have the ability or divine guidance to fulfil the obligations of friendship then it is quite all right for them to entertain thoughts of enmity. At least some kind of a relationship will be maintained.
7
haq-pasandoN1 ko jo aaii hai pasand2
talKhi3-e zahr4-e sadaaqat5 hi sahi
1.truth lovers 2.like, prefer 3.bitterness 4.poison 5.truth
This has faint echoes of the story of Socrates who drank hemlock rather than renounce his statements. The shaa’er too wants the same bitter poison of truth that truth-lovers like Socrates preferred.
8
kuchh to ho meri tashaffi ke liye
teri tasviir ki sohbat hi sahi
1.recovery, calmness of mind 2.company
There should be something to keep me calm (not agitated). If I cannot have you (beloved), at least the company of your picture.
9
dekh leN kuchh to ye aaNkheN yaarab1
manzar2-e subah qayaamat3 his sahi
1.O lord 2.scene 3.doomsday
May my eyes be able to see/witness something, O lord. If nothing else i.e. if I cannot see the beloved, then I will settle for the scene of the dawn of doomsday.
10
kuchh to haNgaama1-e islaah2-e rusoom3
shor4-e toofan5-e baGhaavat6 hi sahi
1.tumult, disturbance 2.reform 3.traditions 4.noise 5.storm 6.rebellion
There should be at least some clamour for the reform of outmoded traditions. If nothing else, at least the noise of rebellion.
11
kuchh to haasil ho Ghazal se maGhmum
dil ke jazbaat ki shohrat his sahi
1.benefit, result 2.pen-name of the poet 3.sentiments, emotions 4.declaration, advertisement
There should be some benefit of composing/reciting a Ghazal, O maGhmum. If nothing at else then a declaration of my emotions is enough.