yaad-e yaar kareN-parallel-farhaad o jam ki baat karo-faiz-maKhdoom

For word meanings and explanatory discussion in English click on the tabs marked “Roman” or “Notes”.

فرہاد  و  جم  کی  بات  کرو  ۔  فیض  احمد  فیضؔ

۱

عجزِ  اہلِ  ستم  کی  بات  کرو

عشق  کے  دم  قدم  کی  بات  کرو

۲

بزمِ  اہلِ  طرب  کو  شرماؤ

بزمِ  اصحابِ  غم  کی  بات  کرو

۳

بزمِ  ثروت  کے  خوش  نشینوں  سے

عظمتِ  چشمِ  نم  کی  بات  کرو

۴

ہے  وہی  بات  یوں  بھی  اور  یوں  بھی

تم  ستم  یا  کرم  کی  بات  کرو

۵

خیر  ہیں  اہلِ  دیر  جیسے  ہیں

آپ  اہلِ  حرم  کی  بات  کرو

۶

ہِجر  کی  شب  تو  کٹ  ہی  جائے  گی

روزِ  وصلِ  صنم  کی  بات  کرو

۷

جان  جائیں  گے  جاننے  والے

فیضؔ  فرہاد  و  جم  کی  بات  کرو

फ़रहाद ओ जम की बात करो – फ़ैज़ अहमद फ़ैज़

इज्ज़-ए अहल-ए सितम की बात करो

इश्क़ के दम-क़दम की बात करो

बज़्म-ए अहल-ए तरब को शरमाओ

बज़्म-ए असहाब-ए ग़म की बात करो

बज़्म-ए सर्वत के ख़ुश-नशीनों से

अज़मत-ए चश्म-ए नम की बात करो

है वही बात यूँ भी और यूँ भी

तुम सितम या करम की बात करो

ख़ैर हैं अहल-ए दैर जैसे हैं

आप अहल-ए हरम की बात करो

हिज्र की शब तो कट ही जाएगी

रोज़-ए वस्ल-ए सनम की बात करो

जान जाएँगे जानने वाले

फ़ैज़ फ़रहाद ओ जम की बात करो

 

Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. faiz ahmed faiz (1911-1984) a poet of romance and resistance, labour leader, journalist, political activist, Lenin Peace Prize awardee writes with great finesse and delicacy using the beloved as a metaphor for the homeland and/or the socialist revolution. This Ghazal is linked to other similar or same radeef Ghazal under ‘ki baat kareN’ on the Refrain Index page. It is also linked to faiz-maKhdoom parallels under ‘ki baat kareN’.
1
ijz1-e ahl2-e sitam3 ki baat karo
ishq ke dam-qadam4 ki baat karo   
1.helplessness 2.people of 3.oppression, tyranny 4.animating spirit, moving force
This is addressed to himself, fellow poets, and/or comrades. Talk/write about the helplessness of the oppressed. Talk/write about the moving force of love.

2
bazm1-e ahl2-e tarab3 ko sharmaao4
bazm1-e as’haab5-e Gham6 ki baat karo   
1.gathering 2.people of 3.joy, merriment 4.make them ashamed 5.friends, owners 6.sorrow, pain
Bring shame on those gathered to enjoy themselves. Tell them about the gathering of those who are familiar with/friends with pain and sorrow.

3
bazm1-e sarvat2 ke Khush-nashinoN3 se
azmat4-e chashm5-e nam6 ki baat karo    
1.gathering 2.wealth, plenty 3.comfortably seated/positioned 4.greatness 5.eye 6.moist, tearful, weeping
In the comfortably positioned gathering of the wealthy, talk about the greatness of the tearful eye that weeps for the pain of the deprived.

4
hai vahi baat yuN bhi aur yuN bhi
tum sitam1 ya karam2 ki baat karo    
1.cruelty 2.kindness
It is the same whether you do this or that, whether you talk about cruelty/oppression or kindness/fairness. They are two sides of the same condition; it just depends on the point of view.

5
Khair1 haiN ahl2-e dair3 jaise haiN
aap ahl2-e haram4 ki baat karo   
1.well 2.people of 3.world 4.mosque, divinity, god
The people of the world are well as they are; talk about divinity/god/religion among yourselves, if you must. Leave the people of the world out of it.

6
hijr1 ki shab2 to kaT3 hi jaa’egi
roz4-e vasl5-e sanam6 ki baat karo    
1.separation 2.night 3.pass 4.day 5.union 6.beloved
In this case, as is often with faiz, the beloved is a socially just order. The night of separation (from justice) will pass one way or the other. Talk of the dawn of social justice.

7
jaan-jaa’eNge1 jaan’ne-vaale2
faiz3 farhaad4 o jam5 ki baat karo  
1.come to know 2.those who can figure out 3.pen-name of the poet 4.symbol of suffering lovers – shiriN-farhaad legend 5.jamshed, Persian emperor, symbol of tyranny
O faiz, talk/write about the classical legends of farhaad and jamshed. Those who can figure out, will come to know that your are talking about oppression and suffering.

faiz ahmed faiz (1911-1984) a poet of romance and resistance, labour leader, journalist, political activist, Lenin Peace Prize awardee writes with great finesse and delicacy using the beloved as a metaphor for the homeland and/or the socialist revolution.  This Ghazal is linked to other similar or same radeef Ghazal under ‘ki baat kareN’ on the Refrain Index page.   It is also linked to faiz-maKhdoom parallels under ‘ki baat kareN’.
1
ijz1-e ahl2-e sitam3 ki baat karo
ishq ke dam-qadam4 ki baat karo

1.helplessness 2.people of 3.oppression, tyranny 4.animating spirit, moving force

This is addressed to himself, fellow poets, and/or comrades.  Talk/write about the helplessness of the oppressed.  Talk/write about the moving force of love.
2
bazm1-e ahl2-e tarab3 ko sharmaao4
bazm1-e as’haab5-e Gham6 ki baat karo

1.gathering 2.people of 3.joy, merriment 4.make them ashamed 5.friends, owners 6.sorrow, pain

Bring shame on those gathered to enjoy themselves.  Tell them about the gathering of those who are familiar with/friends with pain and sorrow.
3
bazm1-e sarvat2 ke Khush-nashinoN3 se
azmat4-e chashm5-e nam6 ki baat karo

1.gathering 2.wealth, plenty 3.comfortably seated/positioned 4.greatness 5.eye 6.moist, tearful, weeping

In the comfortably positioned gathering of the wealthy, talk about the greatness of the tearful eye that weeps for the pain of the deprived.
4
hai vahi baat yuN bhi aur yuN bhi
tum sitam1 ya karam2 ki baat karo

1.cruelty 2.kindness

It is the same whether you do this or that, whether you talk about cruelty/oppression or kindness/fairness.  They are two sides of the same condition; it just depends on the point of view.
5
Khair1 haiN ahl2-e dair3 jaise haiN
aap ahl2-e haram4 ki baat karo

1.well 2.people of 3.world 4.mosque, divinity, god

The people of the world are well as they are; talk about divinity/god/religion among yourselves, if you must.  Leave the people of the world out of it.
6
hijr1 ki shab2 to kaT3 hi jaa’egi
roz4-e vasl5-e sanam6 ki baat karo

1.separation 2.night 3.pass 4.day 5.union 6.beloved

In this case, as is often with faiz, the beloved is a socially just order.  The night of separation (from justice) will pass one way or the other.  Talk of the dawn of social justice.
7
jaan-jaa’eNge1 jaan’ne-vaale2
faiz3 farhaad4 o jam5 ki baat karo

1.come to know 2.those who can figure out 3.pen-name of the poet 4.symbol of suffering lovers – shiriN-farhaad legend 5.jamshed, Persian emperor, symbol of tyranny

O faiz, talk/write about the classical legends of farhaad and jamshed.  Those who can figure out, will come to know that your are talking about oppression and suffering.