aaj ki raat-2-gopaldas neeraj

For word meanings and explanatory discussion in English click on the “English” or “Notes” tab.
song duet rafi and asha bhonsle

آج کی رات ۔ ۲ ۔ گوپال داس نیرج

۱

آج کی رات بڑی شوخ بڑی نٹکھٹ ہے

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

اب تو تیرے ہی یہاں آنے کا یہ موسم ہے

اب طبیعت نہ خیالوں سے بہل پائے گی

۲

ہائے پانی کی یہ رِمجِھم یہ گلدار پھوار

ایسے نس نس میں تیری چاہ جگا جاتی ہے

جیسے پنجرے میں کسی قید پڑے پنچھی کو

اپنی آزاد اُڑانوں کی یاد آتی ہے

اب تو آ جاؤ میری مانگ کے سندُور سہاگ

سانس تیری ہے تیرے نام پہ مِٹ جائے گی

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

۳

ایسی ہی رات تو وہ تھی کہ تیری نظروں نے

مجھے پہنایا تھا جب پیار کے کپڑوں کا لباس

اور اُس رات بھی ایسی ہی شرابی تھی فضا

جب تیری باہوں میں مہکی تھی میری سانس و ادا

اور اب ایسی جواں رُت میں اکیلی میں ہوں

آ جا ورنہ یہ شمع کانپ کے بجھ جائے گی

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

۴

آج کی رات بڑی شوخ بڑی نٹکھٹ ہے

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

۵

پر ٹھہر وہ جو وہاں لیٹے ہیں فُٹپاتھوں پر

لاش بھی جِن کی کفن تک نہ یہاں پاتی ہے

اور وہ جھونپڑے چھت بھی نہ ہے سر پر جِن کے

چھاتے چھپّر ہی جہاں زندگی سو جاتی ہے

پہلے اِن سب کے لئے ایک عمارت گڑھ لوں

پھر تیری مانگ ستاروں سے بھری جائے گی

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

۶

آج کی رات بڑی شوخ بڑی نٹکھٹ ہے

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

आज कि रात – २ – गोपाल दास नीरज

आज की रात बढी शूख़ बढी नटखट है

आज तो तेरे बिना नीन्द नहीं आएगी

अब तो तेरे हि यहां आने का ये मोसम है

अब तबिय्यत न ख़यालौ से बहल पाएगी

हाय पानी कि ये रिमझिम ये गुलदार फुआर

ऐसे नस नस में तेरी चाह जगा जाती है

जैसे पिंज्रे में किसी क़ैद पढे पंछी को

अपनी आज़ाद उढानौं कि याद आती है

अब तो आ जाओ मेरी मांग के सिन्दूर सुहाग

सांस तेरी है तेरे नाम पे मिट जाएगी

आज तो तेरे बिना नींद नहीं आएगी

ऐसी ही रात तो वो थी के तेरी नज़्रौं ने

मुझे पहनाया था जब प्यार के कप्ढौं का लिबास

औत उस रात भी ऐसी ही शराबी थी फ़िज़ा

जब तेरी बाहौं में महकी थी मेरी सांस ओ अदा

आ जा वरना ये शम’अ कांप के बुझ जाएगी

आज तो तेरे बिना नींद नहीं आएगी

आज की रात बढी शूख़ बढी नटखट है

आज जो तेरे बिना नींद नहीं आएगी

पर ठहर जा वो जो वहां लेटे हैं

लाश भी जिन की कफ़न तक न यहां पाती है

और वो झोंपढे छत भी न है सर पर जिन के

छाते छप्पर हि जहां ज़िन्दगि सो जाती है

पहले इन सब के लिये एक इमारत गढ़ लूं

गिर तेरी मांग सितारौं से भरी जाएगी

आज तो तेरे बिना नींद नहीं आएगी

आज की रात बढी शूख़ बढी नटखट है

 

Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. gopaldas neeraj (1925-2018) poet lyricist who wrote both in urdu and hindi. He was awarded padma shri in 1991 and padma bhushan in 2007.
1
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi
ab to tere hi yahaaN aane ka ye mausam hai
ab tabiyyat3 na KhayaaloN se bahal paayegi   
1.playful 2.mischievous 3.disposition, nature
The night tonight is very playful and mischievous. It keeps teasing me with memories of you. I will not be able to sleep without you tonight. The season demands that you come here (rain is considered a romantic time when the lover yearns to be with the beloved). Now my restlessness will not be consoled by memories.

2
haaye paani ki ye rimjhim ye guldaar phuhaar
aise nas1 nas meN teri chaah jagaa jaati hai
jaise pinjre meN kisi qaid2 paRe panchhi ko
apni aazaad uRaanoN ki yaad aati hai
ab to aa jaao meri maaNg ke sindoor suhaag
saaNs3 teri hai tere naam pe miT jaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi  
1.fibre 2.caged 3.breath, life
O, this gentle fragrant drizzle titillates every fibre in my body as if a caged bird fondly remembers its free flights. Do come now, you are the embodiment of my married life. This life is yours and it is only for you (without you, in your name it will be erased/finished). I will not be able to sleep without you tonight.

3
aisi hi raat to vo thi ke teri nazroN1 ne
mujhe pahnaaya tha jab pyaar ke kapRoN ka libaas2
aur us raat bhi aisi hi sharaabi3 thi fiza4
jab teri baahoN5 meN mahki6 thi meri saaNs-o-adaa
aur ab aisi jawaaN rut7 meN akeli maiN huN
aa jaa varna ye sham’a kaaNp ke bujh jaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi   
1.eyes, glances 2.garment 3.intoxicating 4.atmoshpere, ambience 5.arms 6.fragrant 7.season
That night too was just like this night, when your eyes dressed me up in the garment of love. That night too was intoxicating like this, when the fragrance of my breath and my being was held tight in your arms.

4
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi
1.playful 2.mischievous
The night tonight is very playful and mischievous. It keeps teasing me with memories of you. I will not be able to sleep without you tonight.

5
par Thahar vo jo vahaaN leTe haiN footpaathoN par
laash bhi jinki kafan1 tak na yahaaN paati hai
aur vo jhoNpde chhat bhi na hai sar par jin ke
chhaate chhappar hi jahaaN zindagi so jaati hai
pahle in sab ke liye ek imaarat2 gaRh3 luN
phir teri maaNg sitaaroN se bhari jaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi   
1.burial shroud 2.building, home 3.build
But wait. Look over there where they are stretched out on the footpath, who will not even receive a burial shroud when they die. And those huts that do not have even a thatched roof. They work all their life to get a roof over their heads only to have their life is extinguished soon after. Let me work to get houses for them and then it will be time to celebrate our wedding.

6
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi
1.playful 2.mischievous
The night tonight is very playful and mischievous. It keeps teasing me with memories of you. I will not be able to sleep without you tonight.

gopaldas neeraj (1925-2018) poet lyricist who wrote both in urdu and hindi.  He was awarded padma shri in 1991 and padma bhushan in 2007.
1
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi
ab to tere hi yahaaN aane ka ye mausam hai
ab tabiyyat3 na KhayaaloN se bahal paayegi

1.playful 2.mischievous 3.disposition, nature

The night tonight is very playful and mischievous.  It keeps teasing me with memories of you.  I will not be able to sleep without you tonight.  The season demands that you come here (rain is considered a romantic time when the lover yearns to be with the beloved).  Now my restlessness will not be consoled by memories.
2
haaye paani ki ye rimjhim ye guldaar phuhaar
aise nas1 nas meN teri chaah jagaa jaati hai
jaise pinjre meN kisi qaid2 paRe panchhi ko
apni aazaad uRaanoN ki yaad aati hai
ab to aa jaao meri maaNg ke sindoor suhaag
saaNs3 teri hai tere naam pe miT jaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.fibre 2.caged 3.breath, life

O, this gentle fragrant drizzle titillates every fibre in my body as if a caged bird fondly remembers its free flights.  Do come now, you are the embodiment of my married life.  This life is yours and it is only for you (without you, in your name it will be erased/finished).  I will not be able to sleep without you tonight.
3
aisi hi raat to vo thi ke teri nazroN1 ne
mujhe pahnaaya tha jab pyaar ke kapRoN ka libaas2
aur us raat bhi aisi hi sharaabi3 thi fiza4
jab teri baahoN5 meN mahki6 thi meri saaNs-o-adaa
aur ab aisi jawaaN rut7 meN akeli maiN huN
aa jaa varna ye sham’a kaaNp ke bujh jaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.eyes, glances 2.garment 3.intoxicating 4.atmoshpere, ambience 5.arms 6.fragrant 7.season

That night too was just like this night, when your eyes dressed me up in the garment of love.  That night too was intoxicating like this, when the fragrance of my breath and my being was held tight in your arms.
4
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.playful 2.mischievous

The night tonight is very playful and mischievous.  It keeps teasing me with memories of you.  I will not be able to sleep without you tonight.
5
par Thahar vo jo vahaaN leTe haiN footpaathoN par
laash bhi jinki kafan1 tak na yahaaN paati hai
aur vo jhoNpde chhat bhi na hai sar par jin ke
chhaate chhappar hi jahaaN zindagi so jaati hai
pahle in sab ke liye ek imaarat2 gaRh3 luN
phir teri maaNg sitaaroN se bhari jaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.burial shroud 2.building, home 3.build

But wait.  Look over there where they are stretched out on the footpath, who will not even receive a burial shroud when they die.  And those huts that do not have even a thatched roof.  They work all their life to get a roof over their heads only to have their life is extinguished soon after.  Let me work to get houses for them and then it will be time to celebrate our wedding.
6
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.playful 2.mischievous

The night tonight is very playful and mischievous.  It keeps teasing me with memories of you.  I will not be able to sleep without you tonight.

Key Search Vords:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *