juNg na hone deNge – aTal bihari vajpaaii

For word meanings and explanatory discussion in English click on the tabs marked “Roman” or “Notes”.

جنگ نہ ہونے دیں گے ۔ اٹل بہاری واجپائی

۱

ہم جنگ نہ ہونے دیں گے

وشو شانتی کے ہم ہیں سادھک، جنگ نہ ہونے دیں گے

۲

کبھی نہ کھیتوں میں، پھر خونی کھاد پھلے گی

کھلیانوں میں نہیں، موت کی فصل کِھلے گی

آسمان پھر کبھی نہ، انگارے اُگلے گا

ایٹم سے ناگاساکی، پھر نہیں جلے گی

یُدھوی بِن وِشو کا سپنا بھنگ نہ ہونے دیں گے

جنگ نہ ہونے دیں گے

۳

ہتھیاروں کے ڈھیروں پر جن کا ہے ڈیرا

منھ پر شانتی، بغل میں بم، دھوکے کا ہے پھیرا

کفن بیچنے والوں سے، کہہ دو یہ چِلّا کر

دنیا جان گئی ہے اب، اُن کا اصلی چہرہ

کامیاب ہوں اُن کی چالیں، ڈھنگ نہ ہونے دیں گے

جنگ نہ ہونے دیں گے

۴

ہمیں چاہئے شانتی، زندگی ہم کو پیاری

ہمیں چاہئے شانتی، ہے سرجن کی تیاری

چھیڑی جنگ ہے بھوک سے اور بیماری سے

آگے آ کر ہاتھ بٹائے دنیا ساری

ہری بھری دھرتی کو خونی رنگ نہ لینے دیں گے

جنگ نہ ہونے دیں گے

۵

بھارت پاکستان پڑوسی ساتھ ساتھ ہی رہنا ہے

پیار کریں یا وار کریں دونوں ہی کو سہنا ہے

تین بار لڑ چکے لڑائی، کتنا مہنگا سودا

روسی بم ہو یا امریکی، خون ایک ہی بہنا ہے

جو ہم پر گذری بچوں کے سنگ نہ ہونے دیں گے

جنگ نہ ہونے دیں گے

जंग न होने देंगे – अटल बेहारी वाज्पाई

हम जंग न होने देंगे

वीश्व-शांती के हम हैं साधक, जंग न होने देंगे

कभी न खेतौं में फिर ख़ूनी खाद फलेगी

खलियानौं में नहीं, मौत कि फ़स्ल खिलेगी

आस्मान फिर कभी ना, अंगारे उग्लेगा

एटम से नागासाकी, फिर नहीं जलेगी

यद्धवी बिन विश्व का सपना, भंग न होने देंगे

जंग न होने देंगे

हथियारौं के ढेरौं पर जिन का है डेरा

मुंह पर शांती, बग़ल में बम, धोके का है फेरा

कफ़न बेचने वोलौं से, कह दो ये चिल्ला कर

दुनिया जान गई है अब, उन का अस्ली चेहरा

काम्याब हों उन की चालें, ढंग न होने देंगे

जंग न होने देंगे

हमें चाहिये शांती, ज़िंदगी हम को प्यारी

हमें चाहिये शांती, है सरजन की तय्यारी

छेढी जंग है भूक से और बीमारी से

आगे आ कर हाथ बटाए दुनिया सारी

हरी भरी धर्ती को ख़ूनी रंग न लेने देंगे

जंग न होने देंगे

भारत पाकिस्तान पढोसी साथ साथ हि रहना है

प्यार करें या वार करें दोनों ही को सहना है

तीन बार लढ चुके लढाई, कितना महंगा सौदा

रूसी बम हो या अम्रीकी, ख़ून एक हि बहना है

जो हम पर गुज़्री बच्चौं के संग न होने देंगे

जंग न होने देंगे

 

Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. aTal bihari vajpaaii (1924-2018), served as foreign minister and later two short terms and one full term as prime minister of India. He was a founding member of the jan saNgh which later morphed into the bharatiya janata party. It is a sign of changing times that now he is considered to have been a moderate. His collection of nazm published under the title juNg na hone deNge was presented to the pakistani prime minister.
1
hum juNg na hone deNge
vishv-shaanti1 ke hum saadhak2, juNg na hone deNge  
1.world peace 2.instrument, facilitator, enabler
We will not let there be war. We are enablers of world peace, we will not let there be war.

2
kabhi na khetoN meN phir, Khooni khaad phalegi
khaliyaanoN meN nahiN, maut ki fasl khilegi
aasmaan phir kabhi na, aNgaare uglega
aTom se naagasaaki, phir nahiN jalegi
yuddhvi bin vishv ka sapna, bhaNg na hone deNge
hum juNg na hone deNge
1.grain store 2.death 3.harvest 4.blossom 5.warring 6.without 7.world 8.dream 9.spoil
Never again will the fields be fertilized with blood. Never again will a harvest of death blossom for our grain stores. Never again will the sky rain fire. Never again will naagasaaki burn in atomic fire. We will never let our dream of a world without war get spoiled. We will not let there be war.

3
hathiyaaroN1 ke DheroN2 par jin ka hai Dera3
muNh par shaanti4, baGhal5 meN bum6, dhoke ka hai phera
kafan7 bechne vaaloN se, kah do ye chilla kar
duniya jaan gayii hai ab, un ka asli8 chehra9
kaamiyaab10 hoN un ki chaaleN, DhaNg11 na hone deNge
juNg na hone deNge  
1.weapons 2.piles, stock 3.tent, possession, marketing stall 4.peace 5.arm pit 6.bombs 7.burial shroud 8.real 9.face 10.successful 11.ways, means
Those who possess/make stocks of weapons come to the market with ‘peace’ on the lips, but bombs hidden in their armpits. They come again and again, making rounds of deception. Shout aloud and tell these sellers of burial shrouds that the world now knows their real face. We will not let their ways/methods of tricks succeed. We will not let there be war.

4
hameN chaahiye shaanti1, zindagi hum ko pyaari
hameN chaahiye shaanti, hai sarjan2 ki tayyaari
chheRi juNg hai bhook se aur biimaari se
aage aa kar haath baTaaye duniya saari
hari bhari dharti3 ko Khooni raNg na lene deNge
juNg na hone deNge  
1.peace 2.creation, building, progress 3.land, earth
We want peace, we love life. We want peace, we are working towards building (a better future). We have declared war on hunger and disease. The world can come forward and help. We will not let this green and productive land be coloured with blood. We will not let war happen.

5
bharat pakistan paRosi, saath saath hi rahna hai
pyaar kareN ya vaar kareN donoN hi ko sahna hai
tiin baar laR chuke laRaaii, kitna mahaNga sauda
roosi bum ho ya amriiki, Khoon ek hi bahna hai
jo hum par guzri, bachchoN ke saNg na hone deNge
juNg na hone deNge  
1.bear, tolerate 2.costly 3.trade 4.passed, happened 5.with
bharat and pakistan are neighbours and have to live together. Whether they exchange love or blows, we have to tolerate. We have fought three times and paid a heavy price. Whether bombs are Russian or American, the same blood has to flow. We will not let war happen.

aTal bihari vajpaaii (1924-2018), served as foreign minister and later two short terms and one full term as prime minister of India.  He was a founding member of the jan saNgh which later morphed into the bharatiya janata party.  It is a sign of changing times that now he is considered to have been a moderate.  His collection of nazm published under the title juNg na hone deNge was presented to the pakistani prime minister.
1
hum juNg na hone deNge
vishv-shaanti1 ke hum saadhak2, juNg na hone deNge

1.world peace 2.instrument, facilitator, enabler

We will not let there be war.  We are enablers of world peace, we will not let there be war.
2
kabhi na khetoN meN phir, Khooni khaad phalegi
khaliyaanoN meN nahiN, maut ki fasl khilegi
aasmaan phir kabhi na, aNgaare uglega
aTom se naagasaaki, phir nahiN jalegi
yuddhvi bin vishv ka sapna, bhaNg na hone deNge
hum juNg na hone deNge

1.grain store 2.death 3.harvest 4.blossom 5.warring 6.without 7.world 8.dream 9.spoil

Never again will the fields be fertilized with blood.  Never again will a harvest of death blossom for our grain stores.  Never again will the sky rain fire.  Never again will naagasaaki burn in atomic fire.  We will never let our dream of a world without war get spoiled.  We will not let there be war.
3
hathiyaaroN1 ke DheroN2 par jin ka hai Dera3
muNh par shaanti4, baGhal5 meN bum6, dhoke ka hai phera
kafan7 bechne vaaloN se, kah do ye chilla kar
duniya jaan gayii hai ab, un ka asli8 chehra9
kaamiyaab10 hoN un ki chaaleN, DhaNg11 na hone deNge
juNg na hone deNge

1.weapons 2.piles, stock 3.tent, possession, marketing stall 4.peace 5.arm pit 6.bombs 7.burial shroud 8.real 9.face 10.successful 11.ways, means

Those who possess/make stocks of weapons come to the market with ‘peace’ on the lips, but bombs hidden in their armpits.  They come again and again, making rounds of deception.  Shout aloud and tell these sellers of burial shrouds that the world now knows their real face.  We will not let their ways/methods of tricks succeed.  We will not let there be war.
4
hameN chaahiye shaanti1, zindagi hum ko pyaari
hameN chaahiye shaanti, hai sarjan2 ki tayyaari
chheRi juNg hai bhook se aur biimaari se
aage aa kar haath baTaaye duniya saari
hari bhari dharti3 ko Khooni raNg na lene deNge
juNg na hone deNge

1.peace 2.creation, building, progress 3.land, earth

We want peace, we love life.  We want peace, we are working towards building (a better future).  We have declared war on hunger and disease.  The world can come forward and help.  We will not let this green and productive land be coloured with blood.  We will not let war happen.
5
bharat pakistan paRosi, saath saath hi rahna hai
pyaar kareN ya vaar kareN donoN hi ko sahna hai
tiin baar laR chuke laRaaii, kitna mahaNga sauda
roosi bum ho ya amriiki, Khoon ek hi bahna hai
jo hum par guzri, bachchoN ke saNg na hone deNge
juNg na hone deNge

1.bear, tolerate 2.costly 3.trade 4.passed, happened 5.with

bharat and pakistan are neighbours and have to live together.  Whether they exchange love or blows, we have to tolerate.  We have fought three times and paid a heavy price.  Whether bombs are Russian or American, the same blood has to flow.  We will not let war happen.