Khwaah maKhwaah ki maut-Khwaah maKhwaah hyderabadi

For word meanings and explanatory discussion in English click on the “English” or “Notes” tab.

خواہ مخواہ کی موت ۔ خواہ مخواہ حیدرآبادی

۱

خواہ مخواہ قبر میں اب چین سے سو جانے دے

زندگی، مجھ سے بہت کام لئے ہیں تو نے

۲

موت جہاں قسطوں میں آئے، یارو ایسی دُنیا میں

ہنستے ہنستے زندہ رہنا خواہ مخواہ آساں نہیں

۳

منائی جائے گی جب خواہ مخواہ مری برسی

ڈِنر کے بعد فوراً مشاعرہ ہوگا

۴

موت سے تو خواہ مخواہ ڈرتے ہیں لوگ

زندگی ہے جس سے ڈرنا چاہئے

۵

میں بھی اِک دِن قرض لوٹا دوں گا اُس کا خواہ مخواہ

لینے والا میرے دینے تک اگر زندہ رہے

۶

ہے موت بھی عجیب ہی معشوق خواہ مخواہ

وعدہ کئے بغیر بھی آتی ہے وقت پر

۷

صرف مرنے کے لئے ہی خواہ مخواہ

زندگی سے برسرِ پیکار ہے

۸

موت مہلت نہ دے گی ہنسنے کی

اِس لئے زندگی پہ خوب ہنسو

۹

افسوس کم ہوا مگر حیرت بہت ہوئی

جب خواہ مخواہ عین ضعیفی میں مر گیا

۱۰

بس گھڑی دو گھڑی کی شہرت پر، ہم بھی خوش ہو کے پھول جاتے ہیں

خواہ مخواہ کون تھا کی کیا نئیں کی، کل صبح لوگ بھول جاتے ہیں

۱۱

خواہ مخواہ کی برسی ہوئی تو چاول تھوڑے زیادہ لئیو

نئیں تو کھانا کم پڑ جئینگا، دیکھو پہلئیچ بول دے رؤں

۱۲

حیرت سے اُس کو دیکھتی رہ جائے گی دُنیا

جب خواہ مخواہ عین بڑھاپے میں مرے گا

۱۳

مجھے گر خواہ مخواہ مرنا نہ ہوتا

اگر مرتا کوئی، غم میں بھی کرتا

۱۴

زندگی ہی خواہ مخواہ مارے گی مجھ کو دیکھنا

موت کی کیا موت آئی ہے جو مارے گی مجھے

ख़्वाह मख़्वाह कि मौत – ख़्वाह मख़्वाह हैदराबादी

ख़्वाह मख़्वाह क़बर में अब चैन से सो जाने दे

ज़िन्दगी मुझ से बहुत कान लिए हैं तू ने

मौत जहां क़िस्तों में आए, यारो ऐसी दुनिया में

हँसते हँसते ज़िन्दा रहना ख़्वाह मख़्वाह आसां नहीं

मनाई जाएगी जब ख़्वाह मख़्वाह कि बरसी

डिनर के बाद फ़ौरन मुशा’एरा होगा

मौत से तो ख़्वाह मख़्वाह डरते हैं लोग

ज़िन्दगी है जिस से डरना चाहिए

मैं भी एक दिन क़र्ज़ लौटा दूंगा उस का ख़्वाह मख़्वाह

लेने वाला मेरे देने तक अगर ज़िन्दा रहा

है मौत भी अजीब सी मा’शूक़ ख़्वाह मख़्वाह

वा’दा किए बग़ैर भी आती है वक़्त पर

सिर्फ़ मरने के लिए ही ख़्वाह मख़्वाह

ज़िन्दगी से बरसर-ए पैकार है

मौत मोहलत न देगी हंसने कि

इस लिए ज़िन्दगी पे ख़ूब हंसो

अफ़्सोस कम हुआ मगर हैरत बहुत हुई

जब ख़्वाह मख़्वाह ऐन ज़’ईफ़ी में मर गया

१०

बस घड़ी दो घड़ी कि शोहरत पर, हम भी ख़ुश हो के फूल जाते हैं

ख़्वाह मख़्वाह कोन था कि क्या नईं कि, कल सुबह भूल जाते हैं

११

ख़्वाह मख़्वाह कि बरसी हुई तो चावल थोड़े ज़्यादा लेओ

नईं तो खाना कम पड़ जईंगा, देखो पहलेइच बोल देरों

१२

हैरत से उस को देखती रह जाएगी दुनिया

जब ख़्वाह मख़्वाह ऐन बुढ़ापे में मरे गा

१३

मुझे गर ख़्वाह मख़्वाह मरना न होता

अगर मरता कोई, ग़म मैं भी करता

१४

ज़िन्दगी ही ख़्वाह मख़्वाह मारेगी मुझ को देखना

मौत कि क्या मौत आई है जो मारेगी मुझे

 

Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. Background
1
Khwaah maKhwaah qabr meN ab chain se so jaane de
zindagi, mujh se bahut kaam liye haiN tu ne  
O Life, you have used me more than enough already. Now let me sleep in my grave without being disturbed.

2
maut jahaaN qistauN1 meN aaye, yaaro aisi duniya meN
haNste haNste zinda rahna Khwaah maKhwaah aasaaN nahiN  
1.installments
This reminds of Shakespeare’s, “the valiant seldom taste of death but once”. Thus, if death comes in installments … if life gradually grinds you down, then it is not very easy to live a good/pleasurable life.

3
manaaii jaayegi jab Khwaah maKhwaah meri barsi1
dinner ke baad fauran mushaa’era hoga  
1.death anniversary
When the anniversary of my death will be observed, there will be a mushaa’era immediately after dinner. At least here, the poet expects that he will be remembered as a poet and some reference will be made to his shaa’eri as opposed to akbar allahabadi who says …
bataauN aap ko marne ke baad kya hoga
pulaau khaa’eNge ahbaab faateha hoga

4
maut se to Khwaah maKhwaah Darte haiN log
zindagi hai jis se Darna chaahiye  
People are scared of Death for no reason at all. It is Life that they should be afraid of i.e. that is where the real struggle and effort is. Here ‘Darna’ may be interpreted as ‘being mindful’. The she’r becomes very meaningful.

5
maiN bhi ek din qarz1 lauTa2 duN ga us ka Khwaah maKhwaah
lene vaala mere dene tak agar zinda rahe  
1.loan 2.return
This reminds of Shakespeare’s ‘for a loan oft loses itself and friend’. I will return his loan someday, if he is alive until then.

6
hai maut bhi ajeeb1 si m’aashooq2 Khwaah maKhwaah
v’aada3 kiye baGhair4 bhi aati hai vaqt par  
1.strange, unusual 2.beloved 3.promise 4.without
The normal picture is that the beloved promises to come but never keeps her promise. But Death is an unusual beloved. She comes on time even without promising.

7
sirf marne ke liye hi Khwaah maKhwaah
zindagi se bar-sar1-e paikaar2 hai   
1.engaged in 2.struggle
Only to die am I uselessly engaged in a struggle with Life.

8
maut mohlat1 na degi haNsne ki
is liye zindagi pe Khoob haNso  
1.time, occasion, leisure, permission
Death will not let you laugh. So laugh at your Life as much as you can.

9
afsos1 kam hua magar hairat2 bahut hui
jab Khwaah maKhwaah ain3 z’aeefi4 meN mar gaya  
1.sorrow 2.surprise 3.in the middle of 4.old age
There was not much sorrow, but certainly a lot of bewilderment, when Khwaah maKhwaah died suddenly in during his old age.

10
bas ghaRi do ghaRi ki shohrat1 par, hum bhi Khush ho ke phool2 jaate haiN
Khwaah maKhwaah kaun tha ki kya naiiN ki, kal subah bhool jaate haiN
1.fame 2.fill up, swell
I too swell with happiness with momentary fame. After he is dead, the next morning no one will remember Khwaah maKhwaah.

11
Khwaah maKhwaah ki barsi1 hui to chaaval thoRe ziyaada leo
naiiN to khaana kam paR jaiiNga dekho pahleich2 hol derauN   
1.death anniversary 2.pahle hi, from the start, in advance, frankly
It is either a useless death anniversary or the death anniversary of the poet. He anticipates that there will be shortage of meat/vegetables (more expensive). Thus, he frankly advises his friends to take more rice (less meat/vegetables), otherwise they will run out of food.

12
hairat1 se us ku dekhti rah jaayegi duniya
jab Khwaah maKhwaah ain2 buRhaape meN mar gaya  
1.surprise 2.in the middle of, at the peak of
Here again he is making fun of, speaking sarcastically of how people express meaningless sorrow/surprise at the news of someone’s death as if it is unnatural for them to die in their old age. People will be amazed when they hear that Khwaah maKhwaah died in his old age!

13
mujhe gar Khwaah maKhwaah marna na hota
agar marta koii, Gham maiN bhi karta  
If I did not have to die, O Khwaah maKhwaah, then when I heard of someone dying, I would have mourned too. In other words, I (and everyone else) is going to die. What is the point of making a big deal of it.

14
zindagi hi Khwaah maKhwaah maaregi mujh ko dekhna
maut ki kya maut aaii hai jo maaregi mujhe  
To ask “kya maut aaii hai” is to say that someone will refrain from doing something because there it is extremely foolish/futile or there is danger of dying in doing it. Thus, it is Life that will kill me. Why will Death come to do it … it is so afraid of dying. A very interesting and covoluted way of making fun of Death.

The pen-name/taKhallus that the poet has adopted “Khwaah maKhwaah” is commonly used to mean “for no reason at all”, “unjustified”, “useless” and any number of such variations.  The poet uses it very effectively and humorously in all these variations.  In this collection he makes fun of how we hold death as a mystery rather than a natural, inevitable occurance.
1
Khwaah maKhwaah qabr meN ab chain se so jaane de
zindagi, mujh se bahut kaam liye haiN tu ne

O Life, you have used me more than enough already.  Now let me sleep in my grave without being disturbed.
2
maut jahaaN qistauN1 meN aaye, yaaro aisi duniya meN
haNste haNste zinda rahna Khwaah maKhwaah aasaaN nahiN

1.installments

This reminds of Shakespeare’s, “the valiant seldom taste of death but once”.  Thus, if death comes in installments … if life gradually grinds you down, then it is not very easy to live a good/pleasurable life.
3
manaaii jaayegi jab Khwaah maKhwaah meri barsi1
dinner ke baad fauran mushaa’era hoga

1.death anniversary

When the anniversary of my death will be observed, there will be a mushaa’era immediately after dinner.  At least here, the poet expects that he will be remembered as a poet and some reference will be made to his shaa’eri as opposed to akbar allahabadi who says …
bataauN aap ko marne ke baad kya hoga
pulaau khaa’eNge ahbaab faateha hoga
4
maut se to Khwaah maKhwaah Darte haiN log
zindagi hai jis se Darna chaahiye

People are scared of Death for no reason at all.  It is Life that they should be afraid of i.e. that is where the real struggle and effort is.  Here ‘Darna’ may be interpreted as ‘being mindful’.  The she’r becomes very meaningful.
5
maiN bhi ek din qarz1 lauTa2 duN ga us ka Khwaah maKhwaah
lene vaala mere dene tak agar zinda rahe

1.loan 2.return

This reminds of Shakespeare’s ‘for a loan oft loses itself and friend’.  I will return his loan someday, if he is alive until then.
6
hai maut bhi ajeeb1 si m’aashooq2 Khwaah maKhwaah
v’aada3 kiye baGhair4 bhi aati hai vaqt par

1.strange, unusual 2.beloved 3.promise 4.without

The normal picture is that the beloved promises to come but never keeps her promise.  But Death is an unusual beloved.  She comes on time even without promising.
7
sirf marne ke liye hi Khwaah maKhwaah
zindagi se bar-sar1-e paikaar2 hai

1.engaged in 2.struggle

Only to die am I uselessly engaged in a struggle with Life.
8
maut mohlat1 na degi haNsne ki
is liye zindagi pe Khoob haNso

1.time, occasion, leisure, permission

Death will not let you laugh.  So laugh at your Life as much as you can.
9
afsos1 kam hua magar hairat2 bahut hui
jab Khwaah maKhwaah ain3 z’aeefi4 meN mar gaya

1.sorrow 2.surprise 3.in the middle of 4.old age

There was not much sorrow, but certainly a lot of bewilderment, when Khwaah maKhwaah died suddenly in during his old age.
10
bas ghaRi do ghaRi ki shohrat1 par, hum bhi Khush ho ke phool2 jaate haiN
Khwaah maKhwaah kaun tha ki kya naiiN ki, kal subah bhool jaate haiN

1.fame 2.fill up, swell

I too swell with happiness with momentary fame.  After he is dead, the next morning no one will remember Khwaah maKhwaah.
11
Khwaah maKhwaah ki barsi1 hui to chaaval thoRe ziyaada leo
naiiN to khaana kam paR jaiiNga dekho pahleich2 hol derauN

1.death anniversary 2.pahle hi, from the start, in advance, frankly

It is either a useless death anniversary or the death anniversary of the poet.  He anticipates that there will be shortage of meat/vegetables (more expensive).  Thus, he frankly advises his friends to take more rice (less meat/vegetables), otherwise they will run out of food.
12
hairat1 se us ku dekhti rah jaayegi duniya
jab Khwaah maKhwaah ain2 buRhaape meN mar gaya

1.surprise 2.in the middle of, at the peak of

Here again he is making fun of, speaking sarcastically of how people express meaningless sorrow/surprise at the news of someone’s death as if it is unnatural for them to die in their old age.  People will be amazed when they hear that Khwaah maKhwaah died in his old age!
13
mujhe gar Khwaah maKhwaah marna na hota
agar marta koii, Gham maiN bhi karta

If I did not have to die, O Khwaah maKhwaah, then when I heard of someone dying, I would have mourned too.  In other words, I (and everyone else) is going to die.  What is the point of making a big deal of it.
14
zindagi hi Khwaah maKhwaah maaregi mujh ko dekhna
maut ki kya maut aaii hai jo maaregi mujhe

To ask “kya maut aaii hai” is to say that someone will refrain from doing something because there it is extremely foolish/futile or there is danger of dying in doing it.  Thus, it is Life that will kill me.  Why will Death come to do it … it is so afraid of dying.  A very interesting and covoluted way of making fun of Death.

Key Search Words: