manzar-faiz

منظر ۔ فیض احمد فیض

 

رہگزر، سائے، شجر، منزل و در، حلقۂ بام

بام پر سینۂ مہتاب کھلا، آسہتہ

جس طرح کھولے کوئی بندِ قبا آہستہ

 

حلقۂ بام تلے، سایوں کا ٹھہرا ہوا نیل

نیل کی جھیل

جھیل میں چپکے سے تیرا، کسی پتّے کا حباب

ایک پل تیرا، چلا، پھوٹ گیا آہستہ

 

بہت آہستہ، بہت ہلکا خنک رنگِ شراب

میرے شیشے میں ڈھلا آہستہ

شیشہ و جام، صراحی، تیرے ہاتھوں کے گلاب

جس طرح دور کسی خواب کا نقش

آپ ہی آپ بنا اور مِٹا آہستہ

 

دِل نے دہرایا کوئی حرفِ وفا آہستہ

تم نے کہا، آہستہ

چاند نے جھک کے کہا

اور ذرا آہستہ

मंज़र – फ़ैज़ अहमद फ़ैज़

 

रहगुज़र, साये, शजर, मंज़िल ओ दर, हल्क़ा-ए बाम

बाम पर सीना-ए महताब खुला, आहिस्ता

जिस तरह खोले कोई बन्द-ए क़बा, आहिस्ता

 

हल्क़ा-ए बाम तले सायों का ठहरा हुआ नील

नील की झील

झील में चुपके से तैरा किसी पत्ते का हुबाब

एक पल तैरा, चला, फूट गया, आहिस्ता

 

बहुत आहिस्ता, बहुत हल्का, ख़ुनक रंग-ए शराब

मेरे शीशे में ढला, आहिस्ता

शीशा ओ जाम, सुराही, तेरे हाथों के गुलाब

जिस तरह दूर किसी ख़्वाब का नक़्श

आप ही आप बना और मिटा, आहिस्ता

 

दिल ने दोहराया कोई हर्फ़-ए वफ़ा, आहिस्ता

तुम ने कहा, आहिस्ता

चांद ने झुक के कहा

और ज़रा आहिस्ता

manzar – faiz ahmed faiz

Click here for overall comments and on any passage for word meanings and discussion.This nazm of faiz is loaded with romanticism and sensuality. If maKhdoom’s ‘saaz aahista’ is interpreted with high dose of romanticism, then a comparison with this nazm is very pleasing. faiz moves between description of the manzar in front of him and the fantasies it generates.

rahguzar1, saaye, shajar2, manzil-o-dar3, halqa-e-baam4
baam5 par seena-e mahtaab6 khula, aahista
jis tarah khole koii band-e-qaba7, aahista
1.pathway 2.trees 3.destination and doorway to destination 4.literally circle around the roof, balcony 5.roof 6.bosom of the moon 7.ties of the robe
Visualize the poet lover sitting on a balcony with a flask and goblet of wine, looking out into the distance and creating sensuous images from what he sees before him – the street, shadows, trees and in the distance his desired destination. The rising moon is described as baring its bosom like the beloved untying her robe gently/slowly/sensually.

halqa-e-baam1 taley2 saayauN ka Thahra hua neel3
neel ki jheel4
jheel meN chupke se tayra5 kisi patte ka hubaab6
ek pal tayra, chala, phooT gaya, aahista
1.balcony 2.under, below 3.blue 4.lake 5.swam 6.bubble The poet/lover imagines the gently waving shadows/reflections on the surface of a blue lake below the balcony. A leaf gently floats down makes a bubble/ripple. The bubble floats, bursts – gently.

bahut aahista, bahut halka, Khunak1 raNg-e sharaab
mere sheeshe meN Dhala, aahista
sheesha o jaam2, suraahi3, tere haathauN ke gulaab
jis tarah duur kisi Khwaab ka naqsh4
aap hi aap bana aur miTa, aahista
1.cool 2.cup, goblet 3.flask 4.sketch, image
Gently, very gently, the colour of wine shines through the cool bottle. The poet lover imagines the beloved handling the bottle, goblet and flask with her rose-like hands. Dreamy images form in his mind and get erased, gently.

dil ne dohraaya1 koii harf-e-vafa2, aahista
tum ne kaha, aahista
chaand ne jhuk ke kaha
aur zara aahista
1.repeat 2.word of faith, promise of love
The poet/lover, in his heart, repeats his promise of love, gently. The beloved affirms her love, gently. The moon joins in – gently.

manzar – faiz ahmed faiz

This nazm of faiz is loaded with romanticism and sensuality.  If maKhdoom’s ‘saaz aahista’ is interpreted with high dose of romanticism, then a comparison with this nazm is very pleasing.  faiz moves between description of the manzar in front of him and the fantasies it generates.

rahguzar1, saaye, shajar2, manzil-o-dar3, halqa-e-baam4
baam5 par seena-e mahtaab6 khula, aahista
jis tarah khole koii band-e-qaba7, aahista

1.pathway 2.trees 3.destination and doorway to destination 4.literally circle around the roof, balcony 5.roof 6.bosom of the moon 7.ties of the robe

Visualize the poet lover sitting on a balcony with a flask and goblet of wine, looking out into the distance and creating sensuous images from what he sees before him – the street, shadows, trees and in the distance his desired destination.  The rising moon is described as baring its bosom like the beloved untying her robe gently/slowly/sensually.

halqa-e-baam1 taley2 saayauN ka Thahra hua neel3
neel ki jheel4
jheel meN chupke se tayra5 kisi patte ka hubaab6
ek pal tayra, chala, phooT gaya, aahista

1.balcony 2.under, below 3.blue 4.lake 5.swam 6.bubble

The poet/lover imagines the gently waving shadows/reflections on the surface of a blue lake below the balcony.  A leaf gently floats down makes a bubble/ripple.  The bubble floats, bursts – gently.

bahut aahista, bahut halka, Khunak1 raNg-e sharaab
mere sheeshe meN Dhala, aahista
sheesha o jaam2, suraahi3, tere haathauN ke gulaab
jis tarah duur kisi Khwaab ka naqsh4
aap hi aap bana aur miTa, aahista

1.cool 2.cup, goblet 3.flask 4.sketch, image

Gently, very gently, the colour of wine shines through the cool bottle.  The poet lover imagines the beloved handling the bottle, goblet and flask with her rose-like hands.  Dreamy images form in his mind and get erased, gently.

dil ne dohraaya1 koii harf-e-vafa2, aahista
tum ne kaha, aahista
chaand ne jhuk ke kaha
aur zara aahista

1.repeat 2.word of faith, promise of love

The poet/lover, in his heart, repeats his promise of love, gently.  The beloved affirms her love, gently.  The moon joins in – gently.