mohabbat ke siva yaad-jigar muradabadi

For word meanings and explanatory discussion in English click on the “English” or “Notes” tab.
‘tarannum’ is jigar’s own voice

محبت کے سِوا یاد ۔ جگر مرادآبادی

۱

دنیا کے ستم یاد نہ اپنی ہی وفا یاد

اب مجھ کو نہیں کچھ بھی محبت کے سوا یاد

۲

میں شکوہ بلب تھا مجھے یہ بھی نہ رہا یاد

شاید کہ مرے بھولنے والے نے کیا یاد

۳

چھیڑا تھا جِسے پہلے پہل تیری نظر نے

اب تک ہے وہ اِک نغمۂ بے ساز و صدا یاد

۴

جب کوئی حسیں ہوتا ہے سرگرمِ نوازش

اُس وقت وہ کچھ اور بھی آتے ہیں سِوا یاد

۵

کیا جانئے کیا ہو گیا اربابِ جنوں کو

مرنے کی ادا یاد نہ جینے کی ادا یاد

۶

مُدّت ہوئی اِک حادثۂ عشق کو لیکن

اب تک ہے ترے دل کے دھڑکنے کی صدا یاد

۷

ہاں ہاں تجھے کیا کام مری شِدّتِ غم سے

ہاں ہاں نہیں مجھ کو ترے دامن کی ہوا یاد

۸

میں ترک رہ و رسمِ جنوں کر ہی چکا تھا

کیوں آ گئی ایسے میں تری لغزشِ پا یاد

۹

کیا لطف کہ میں اپنا پتہ آپ بتاؤں

کیجے کوئی بھولی ہوئی خاص اپنی ادا یاد

 

मोहब्बत के सिवा याद – जिगर मुरादाबादी

दुनिया के सितम याद न अपनी ही वफ़ा याद

अब मुझ को नहीं कुछ भी मोहब्बत के सिवा याद

मैं शिकवा ब-लब था मुझे ये भी न रहा याद

शायद कि मिरे भूलने वाले ने किया याद

छेड़ा था जिसे पहले-पहल तेरी नज़र ने

अब तक है वो एक नग़्मा-ए बे-साज़-ओ-सदा याद

जब कोई हसीं होता है सरगर्म-ए नवाज़िश

उस वक़्त वो कुछ और भी आते हैं सिवा याद

क्या जानिए क्या हो गया अरबाब-ए जुनूँ को

मरने की अदा याद न जीने की अदा याद

मुद्दत हुई एक हादेसा-ए इश्क़ को लेकिन

अब तक है तेरे दिल के धड़कने की सदा याद

हाँ हाँ तुझे क्या काम मेरी शिद्दत-ए ग़म से

हाँ हाँ नहीं मुझ को तेरे दामन की हवा याद

मैं तर्क-ए रह-ओ-रस्म-ए जुनूँ कर ही चुका था

क्यूँ आ गई ऐसे में तेरी लग़्ज़िश-ए पा याद

क्या लुत्फ़ के मैं अपना पता आप बताऊँ

कीजे कोई भूली हुई ख़ास अपनी अदा याद

 

Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. Another highly harmonious (with taGhazzul) Ghazal of jigar. A few ash’aar have sufi overtones. There is no discernible deep meaning in many others.
1
duniya ke sitam1 yaad, na apni hi vafa2 yaad
ab mujh ko nahiN kuchh bhi mohabbat ke siva3 yaad 
1.cruelty 2.promise of fidelity, love 3.except for
In characteristic sufi tradition, all that the poet/sufi remembers is love/universal love. He does not remember the cruelties visited on him by everyone, nor does he remember that he was once focused on love of the beloved. Now it is just the frenzy of love.

2
maiN shikwa1 ba-lab2 tha, mujhe ye bhi na raha yaad
shaayed3 ke mere bhoolne vaale ne kiya yaad 
1.complaint 2.on the lips 3.perhaps
The poet/lover does not even remember that he once complained (about the inattention of the beloved). All he remembers is his universal/sufiyaana love. He does not even consider that perhaps it is the beloved (who used to forget him) who might now remember him.

3
chheRa1 tha jise pahle pahl teri nazar ne
ab tak hai vo ek naGhma2-e be-saaz3 o sada4 yaad 
1.tease 2.song 3.music 4.sound
When the poet/lover saw the beloved for the first time, her sight teased a feeling in him that felt like a song that was beautiful and complete even without any music or sound.

4
jab koii hasiN hota hai sargarm1-e navaazish2
us vaqt vo kuchh aur bhi aate haiN siva3 yaad
1.busy in 2.granting favours 3.exceptional, more
When some beauty is inclined to grant favours to the poet/lover then he remembers her even more.

5
kya jaaniye kya ho gaya arbaab1-e junooN2 ko
marne ki ada3 yaad na jeene ki ada yaad 
1.people/lords of 2.frenzy (of love) 3.style
I wonder what has happened to/come over the frenzied lovers. They don’t seem to remember either the style of dying or the style of living.

6
muddat1 hui ek haadesa2-e ishq ko laikin
ab tak hai tere dil ke dhaRakne ki sadaa3 yaad 
1.long time, ages 2.happening, instance 3.sound
It has been ages since the first instance of the poet/lover sighting and falling in love with the beloved. But he still remembers the beating of her heart. Implies that she was excited too.

7
haaN haaN tujhe kya kaam1 meri shiddat2-e Gham3 se
haaN haaN nahiN mujh ko tere daaman4 ki hava yaad
1.in this context it means concern/worry 2.intensity 3.pain, sorrow 4.hem of the dress
There was a time when the poet/lover was so distraught in love that the beloved would fan him with the hem of her dress to comfort him. But now … why should she be concerned with the intensity of his pain. She has forgotten him and he no longer remembers the comfort of fanning with the hem of dress.

8
maiN tark1-e rah-o-rasm2-e junooN3 kar hi chuka tha
kyuN aa gayii aise meN teri laGhzish4-e paa5 yaad
1.quit, give up 2.ways and traditions 3.passion 4.stumbling 5.step
The poetic tradition of expression of love is that the beloved stumbles and the poet/lover jumps to steady her and holds her hand etc. The poet/lover had gone beyond the stage of passionate love into sufiyaana/universal love. Whe then did he suddenly remember her staggering.

9
kya lutf1 ke maiN apna pata aap bataauN
keeje koii bhooli hui Khaas2 apni ada3 yaad
1.joy, pleasure 2.special 3.style
The beloved has asked about the present conditions/whereabouts of the poet/lover, perhaps because he looks so dishevelled and distraught. He responds, what fun is there that I should be telling my own story. Why don’t you remember your own special act (of rejection) that caused me to get into this condition.

Another highly harmonious (with taGhazzul) Ghazal of jigar.  A few ash’aar have sufi overtones.  There is no discernible deep meaning in many others.
1
duniya ke sitam1 yaad, na apni hi vafa2 yaad
ab mujh ko nahiN kuchh bhi mohabbat ke siva3 yaad

1.cruelty 2.promise of fidelity, love 3.except for

In characteristic sufi tradition, all that the poet/sufi remembers is love/universal love.  He does not remember the cruelties visited on him by everyone, nor does he remember that he was once focused on love of the beloved.  Now it is just the frenzy of love.
2
maiN shikwa1 ba-lab2 tha, mujhe ye bhi na raha yaad
shaayed3 ke mere bhoolne vaale ne kiya yaad

1.complaint 2.on the lips 3.perhaps

The poet/lover does not even remember that he once complained (about the inattention of the beloved).  All he remembers is his universal/sufiyaana love.  He does not even consider that perhaps it is the beloved (who used to forget him) who might now remember him.
3
chheRa1 tha jise pahle pahl teri nazar ne
ab tak hai vo ek naGhma2-e be-saaz3 o sada4 yaad

1.tease 2.song 3.music 4.sound

When the poet/lover saw the beloved for the first time, her sight teased a feeling in him that felt like a song that was beautiful and complete even without any music or sound.
4
jab koii hasiN hota hai sargarm1-e navaazish2
us vaqt vo kuchh aur bhi aate haiN siva3 yaad

1.busy in 2.granting favours 3.exceptional, more

When some beauty is inclined to grant favours to the poet/lover then he remembers her even more.
5
kya jaaniye kya ho gaya arbaab1-e junooN2 ko
marne ki ada3 yaad na jeene ki ada yaad

1.people/lords of 2.frenzy (of love) 3.style

I wonder what has happened to/come over the frenzied lovers (there is an implication that ‘during his day’, things used to be different).  They don’t seem to remember either the style of dying or the style of living.
6
muddat1 hui ek haadesa2-e ishq ko laikin
ab tak hai tere dil ke dhaRakne ki sadaa3 yaad

1.long time, ages 2.happening, instance 3.sound

It has been ages since the first instance of the poet/lover sighting and falling in love with the beloved.  But he still remembers the beating of her heart.  Implies that she was excited too.
7
haaN haaN tujhe kya kaam1 meri shiddat2-e Gham3 se
haaN haaN nahiN mujh ko tere daaman4 ki hava yaad

1.in this context it means concern/worry 2.intensity 3.pain, sorrow 4.hem of the dress

There was a time when the poet/lover was so distraught in love that the beloved would fan him with the hem of her dress to comfort him.  But now … why should she be concerned with the intensity of his pain.  She has forgotten him and he no longer remembers the comfort of fanning with the hem of dress.
8
maiN tark1-e rah-o-rasm2-e junooN3 kar hi chuka tha
kyuN aa gayii aise meN teri laGhzish4-e paa5 yaad

1.quit, give up 2.ways and traditions 3.passion 4.stumbling 5.step

The poetic tradition of expression of love is that the beloved stumbles and the poet/lover jumps to steady her and holds her hand etc.  The poet/lover had gone beyond the stage of passionate love into sufiyaana/universal love.  Why then did he suddenly remember her staggering.
9
kya lutf1 ke maiN apna pata aap bataauN
keeje koii bhooli hui Khaas2 apni ada3 yaad

1.joy, pleasure 2.special 3.style

The beloved has asked about the present conditions/whereabouts of the poet/lover, perhaps because he looks so dishevelled and distraught.  He responds, what fun is there that I should be telling my own story.  Why don’t you remember your own special act (of rejection) that caused me to get into this condition.

Key Search Words:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *