aaj ki raat-gopaldas neeraj

For word meanings and explanatory discussion in English click on the “English” or “Notes” tab.

آج کی رات ۔ ۱ ۔ گوپال داس نیرج

۱

آج کی رات بڑی شوخ بڑی نٹکھٹ ہے

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

اب تو تیرے یہاں آنے کا یہ موسم ہے

اب طبیعت نہ خیالوں سے بہل پائے گی

۲

دیکھ وہ چھت پہ اُتر آئی ہے ساون کی گھٹا

دے رہی دوار پہ آواز کھڑی پُروائی

بجلی رہ رہ کے پہاڑوں پہ چمک اُٹھتی ہے

سُونی آنکھوں میں کوئی خواب لے جو انگڑائی

کیسے سمجھاؤں کہ اِس وقت کا مطلب کیا ہے

دِل کی ہے بات نہ ہونٹوں سے کہی جائے گی

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

۳

آج کی رات بڑی شوخ بڑی نٹکھٹ ہے

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

۴

یہ بھٹکتے ہوے جُگنو یہ دئیے آوارہ

بھیگتے پیڑ پہ بجھ بجھ کے چمک اُٹھتے ہیں

تیرے آنچل میں ٹنکے سلمے ستارے جیسے

مجھ سے ملنے کو بِنا بات دمک اُٹھتے ہیں

سارا عالم ہے گرفتار ترے حسن میں جب

مجھ سے ہی کیسے یہ برسات سہی جائے گی

آج تو تیرے بِنا نیند نہیں آئے گی

۵

آج کی رات بڑی شوخ بڑی نٹکھٹ ہے

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

۶

رات رانی کی یہ بھینی سی نشیلی خوشبو

آ رہی ہے کہ جو چھن چھن کے گھنی ڈالوں سے

ایسا لگتا ہے کِسی ڈھیٹ چکورے سے لِپٹ

کھیل آئی ہے تیرے اُلجھے ہوئے بالوں سے

اور بیزار نہ کر میرے تڑپتے دل کو

ایسی رنگین غزل رات نہ پھر گائے گی

آج تو تیرے بِنا نیند نہیں آئے گی

۷

آج کی رات بڑی شوخ بڑی نٹکھٹ ہے

آج تو تیرے بنا نیند نہیں آئے گی

आज कि रात – गोपाल दास नीरज

आज की रात बढी शूख़ बढी नटखट है

अज तो तेरे बिना नीन्द नहीं आएगी

अब तो तेरे हि यहां आने का ये मोसम है

अब तबिय्यत न ख़यालौं से बहल पाएगी

देख वो छत पे उतर आई है सावन कि घटा

दे रही द्वार पे आवाज़ खढी पुर्वाई

बिजली रह रह के पहाढौं चमक उठती है

सूनी आंखौं में कोई ख़्वाब जो ले अंग्ढाई

कैसे समझाऊं के इस वक़्त का मत्लब क्या है

दिल की है बात न होंटौं से कही जाएगी

आज तो तेरे बिना नीन्द नहीं आएगी

आज की रात बढी शूख़ बढी नटखट है

अज तो तेरे बिना नीन्द नहीं आएगी

ये भटकते हुए जुग्नू ये दिये आवारा

भीगते पेढ पे बुझ बुझ के चमक उठते हैं

तेरे आंचल में टंके सल्मे सितारे जैसे

मुझ से मिलने को बिना बात दमक उठते हैं

सारा आलम है गिरफ़्तार तेरे हुस्न में जब

मुझ से ही कैसे ये बरसात सही जाएगी

अज तो तेरे बिना नीन्द नहीं आएगी

आज की रात बढी शूख़ बढी नटखट है

अज तो तेरे बिना नीन्द नहीं आएगी

रात रानी कि ये भीनी सि नशीली ख़ुश्बू

आ रही है के जो छन छन के घनी डालौं से

ऐसा लगता है किसी ढीट चकोरे से लिपट

खेल आई है तेरे उल्झे हुए बालौं से

और बेजान न कर मेरे तढपते दिल को

ऐसी रंगीन ग़ज़ल रात न फिर गाएगी

अज तो तेरे बिना नीन्द नहीं आएगी

आज की रात बढी शूख़ बढी नटखट है

अज तो तेरे बिना नीन्द नहीं आएगी

 

Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. gopaldas neeraj (1925-2018) poet lyricist who wrote both in urdu and hindi. He was awarded padma shri in 1991 and padma bhushan in 2007.
1
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi
ab to tere hi yahaaN aane ka ye mausam hai
ab tabiyyat3 na KhayaaloN se bahal paayegi    
1.playful 2.mischievous 3.disposition, nature
The night tonight is very playful and mischievous. It keeps teasing me with memories of you. I will not be able to sleep without you tonight. The season demands that you come here (rain is considered a romantic time when the lover yearns to be with the beloved). Now my restlessness will not be consoled by memories.

2
dekh vo chhat pe utar aayi hai saavan ki ghaTa
de rahi dwaar1 pe aawaaz khaRi purvaai2
bijli rah rah ke pahaaRoN pe chamak uThti hai
suuni aaNkhoN meN koi Khwaab le jo aNgRaai
kaise samjhaauN ke is vaqt ka matlab kya hai
dil ki hai baat na hoNToN se kahi jaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi   
1.door 2.west wind rain bearing
Spring rains are considered a time of beginning of romantic relationships. That is when the lover misses/calls for the beloved most intensely. Look spring clouds descent and the west wind knocks at the door. Lightning flashes on top the hills as if dreams emerge in longing eyes. How can I explain to you what this means, it is a matter to be understood by the heart, not spoken in words. I will not be able to sleep without you tonight.

3
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi   
1.playful 2.mischievous
The night tonight is very playful and mischievous. It keeps teasing me with memories of you. I will not be able to sleep without you tonight.

4
ye bhaTakte1 huwe jugnu ye diye aavaara2
bhiigte peR pe bujh bujh ke chamak uThte haiN
tere aaNchal meN TaNke salme-sitaare3 jaise
mujhse milne ko bina baat damak4 uThte haiN
saara aalam5 hai giraftaar6 tere husn7 me jab
mujhse hi kaise ye barsaat sahi8 jaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi   
1.lost, wandering 2.roaming 3.embroidery 4.shine, light up 5.world 6.capture 7.beauty 8.bear
The fireflies flying around are like lost/wandering lamps. Among the trees soaking wet in the rain they flit about shining and extinguishing again and again, like the embroidery on your skirt, lights up without any notice, to greet me. When the hold world is captured in the grip of your beauty, how will I be able to bear the sorrow of separation in this blessed rain. I will not be able to sleep tonight without you.

5
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi   
1.playful 2.mischievous
The night tonight is very playful and mischievous. It keeps teasing me with memories of you. I will not be able to sleep without you tonight.

6
raat-raani1 ki ye bhini2 si nashili3 Khushbu
aa rahi hai ke jo chhan chhan ke ghani4 DaaloN se
aisa lagta hai kisi DheeT5 chakore6 se lipaT
khel aaii hai tere uljhe7 huwe baaloN se
aur bezaar na kar mere taRapte dil ko
aisi ragiin Ghazal raat na phir gaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi   
1.night blooming jasmine 2.faint 3.intoxicating 4.dense 5.bold, audacious 6.a tropical bird with a legend that says it sings to the moon and is in love with it 7.tangled
The faint, intoxicating fragrance of the jasmine filters through dense foliage as if it has played with your tangled hair on the way. It is like an audacious chakor, embracing the moon comes down to earth. Do not hurt my wounded heart even more. The night will not sing such a beautiful Ghazal any other time again.

7
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi   
1.playful 2.mischievous
The night tonight is very playful and mischievous. It keeps teasing me with memories of you. I will not be able to sleep without you tonight.

gopaldas neeraj (1925-2018) poet lyricist who wrote both in urdu and hindi.  He was awarded padma shri in 1991 and padma bhushan in 2007.
1
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi
ab to tere hi yahaaN aane ka ye mausam hai
ab tabiyyat3 na KhayaaloN se bahal paayegi

1.playful 2.mischievous 3.disposition, nature

The night tonight is very playful and mischievous.  It keeps teasing me with memories of you.  I will not be able to sleep without you tonight.  The season demands that you come here (rain is considered a romantic time when the lover yearns to be with the beloved).  Now my restlessness will not be consoled by memories.
2
dekh vo chhat pe utar aayi hai saavan ki ghaTa
de rahi dwaar1 pe aawaaz khaRi purvaai2
bijli rah rah ke pahaaRoN pe chamak uThti hai
suuni aaNkhoN meN koi Khwaab le jo aNgRaai
kaise samjhaauN ke is vaqt ka matlab kya hai
dil ki hai baat na hoNToN se kahi jaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.door 2.west wind rain bearing

Spring rains are considered a time of beginning of romantic relationships.  That is when the lover misses/calls for the beloved most intensely.  Look spring clouds descent and the west wind knocks at the door.  Lightning flashes on top the hills as if dreams emerge in longing eyes.  How can I explain to you what this means, it is a matter to be understood by the heart, not spoken in words.  I will not be able to sleep without you tonight.
3
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.playful 2.mischievous

The night tonight is very playful and mischievous.  It keeps teasing me with memories of you.  I will not be able to sleep without you tonight.
4
ye bhaTakte1 huwe jugnu ye diye aavaara2
bhiigte peR pe bujh bujh ke chamak uThte haiN
tere aaNchal meN TaNke salme-sitaare3 jaise
mujhse milne ko bina baat damak4 uThte haiN
saara aalam5 hai giraftaar6 tere husn7 me jab
mujhse hi kaise ye barsaat sahi8 jaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.lost, wandering 2.roaming 3.embroidery 4.shine, light up 5.world 6.capture 7.beauty 8.bear

The fireflies flying around are like lost/wandering lamps.  Among the trees soaking wet in the rain they flit about shining and extinguishing again and again, like the embroidery on your skirt, lights up without any notice, to greet me.  When the hold world is captured in the grip of your beauty, how will I be able to bear the sorrow of separation in this blessed rain.  I will not be able to sleep tonight without you.
5
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.playful 2.mischievous

The night tonight is very playful and mischievous.  It keeps teasing me with memories of you.  I will not be able to sleep without you tonight.
6
raat-raani1 ki ye bhini2 si nashili3 Khushbu
aa rahi hai ke jo chhan chhan ke ghani4 DaaloN se
aisa lagta hai kisi DheeT5 chakore6 se lipaT
khel aaii hai tere uljhe7 huwe baaloN se
aur bezaar na kar mere taRapte dil ko
aisi ragiin Ghazal raat na phir gaayegi
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.night blooming jasmine 2.faint 3.intoxicating 4.dense 5.bold, audacious 6.a tropical bird with a legend that says it sings to the moon and is in love with it 7.tangled

The faint, intoxicating fragrance of the jasmine filters through dense foliage as if it has played with your tangled hair on the way.  It is like an audacious chakor, embracing the moon comes down to earth.  Do not hurt my wounded heart even more.  The night will not sing such a beautiful Ghazal any other time again.
7
aaj ki raat baRi shooKh1 baRi naTkhaT2 hai
aaj to tere bina neend nahiN aayegi

1.playful 2.mischievous

The night tonight is very playful and mischievous.  It keeps teasing me with memories of you.  I will not be able to sleep without you tonight.

Key Search Words:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *