chacha nehru – syeda farhat

For word meanings and explanatory discussion in English click on the “English” or “Notes” tab.

نہرو چاچا ۔ کرامت فاطمہ سیدہ فرحت

۱

گلاب کی کلیوں میں مسکراتے ہیں

کہیں ہُجُوم میں بچوں کے پائے جاتے ہیں

نظر سے چھپ کے بھی وہ دل کے پاس رہتے ہیں

میں تم سے دور نہیں ہوں وہ ہم سے کہتے ہیں

۲

وہ چاچا نہرو جو بچوں سے پیار کرتے تھے

نئے زمانے کا جو انتظار کرتے تھے

نیا زمانہ جو دنیا کو روشنی بخشے

ہر آدمی کو نئی ایک زندگی بخشے

۳

وہ جس میں امن و محبت کا بول بالا ہو

چراغِ عِلم سے ہر سَمت اِک اُجالا ہو

امیر جس میں نہ چوسیں لہو غریبوں کا

نصیب جس میں چمک جائے بد نصیبوں کا

۴

ہم اُن کے خواب حقیقت بنا کے چھوڑیں گے

کہ چاچا نہرو سے رشتہ کبھی نہ توڑیں گے

नहरू चाचा – करामत फ़ातमा सय्यदा फ़रहत

कहीं गुलाब की कलियों में मुस्कुराते हैं

कहीं हुजूम में बच्चों के पाए जाते हैं

नज़र से छुप के भी वो दिल के पास रहते हैं

मैं तुम से दूर नहीं हूँ वो हम से कहते हैं

वो चाचा नेहरू जो बच्चों से प्यार करते थे

नए ज़माने का जो इंतेज़ार करते थे

नया ज़माना जो दुनिया को रौशनी बख़्शे

हर आदमी को नई एक ज़िंदगी बख़्शे

वो जिस में अम्न-ओ-मुहब्बत का बोल बाला हो

चराग़-ए-इल्म से हर सम्त एक उजाला हो

अमीर जिस में न चूसें लहू ग़रीबों का

नसीब जिस में चमक जाए बद-नसीबों का

हम उन के ख़्वाब हक़ीक़त बना के छोड़ेंगे

के चाचा नेहरू से रिश्ता कभी न तोड़ेंगे

 

Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. karaamat fatima syeda farhat (1938-2003) was a member of the Progressive Writers’ Association and wrote stories and nazm for children. This nazm, one of at least three tributes she wrote to nehru, reflects India’s yearning for secularism, and social justice. It is illustrative to compare those early hopes with conditions of the day.
1
kahiN gulaab ki kaliyoN meN muskuraate haiN
kahiN hujoom meN bachchoN ke paaye jaate haiN
nazar se chhup ke bhi vo dil ke paas rahte haiN
maiN tum se duur nahiN huuN vo ham se kahte haiN   
Sometimes smiling among roses, sometimes surrounded by a crowd of children, he was near our hearts even when out of sight. I am never far from you, he said.

2
vo chaacha nehru jo bachchoN se pyaar karte the
naye zamaane ka jo intezaar1 karte the
naya zamaana jo duniya ko raushni baKhshe2
har aadmi ko naii ek zindagi baKhshe  
1.anticipate, wait 2.grant, give
chacha nehru who used to love children, who anticipated a new world order. An order which would grant light (of knowledge and justice) to the world, which would give every one a new life.

3
vo jis meN amn-o-mohabbat1 ka bol-baalaa2 ho
charaaGh-e-ilm3 se har samt4 ek ujaala ho
amiir jis meN na chooseN lahu5 GhariboN ka
nasib6 jis meN chamak jaaye bad-nasiboN7 ka  
1.peace and love 2.declaration, fame, regard 3.lamp of knowledge 4.direction 5.blood 6.fate 7.unlucky
A new world order in which peace and love is highly regarded, where the lamp of knowledge spreads light in every direction, where the rich do not suck the blood of the poor, where the luck of the deprived turns bright.

4
ham un ke Khwaab haqiqat1 banaa ke chhoReNge
ke chaacha nehru se rishta2 kabhi na toReNge  
1.reality 2.relationship
We will surely turn his dreams to reality. We will never break our relationship with chacha nehru.

karaamat fatima syeda farhat (1938-2003) was a member of the Progressive Writers’ Association and wrote stories and nazm for children.  This nazm, one of at least three tributes she wrote to nehru, reflects India’s yearning for secularism, and social justice.  It is illustrative to compare those early hopes with conditions of the day.
1
kahiN gulaab ki kaliyoN meN muskuraate haiN
kahiN hujoom meN bachchoN ke paaye jaate haiN
nazar se chhup ke bhi vo dil ke paas rahte haiN
maiN tum se duur nahiN huuN vo ham se kahte haiN

Sometimes smiling among roses, sometimes surrounded by a crowd of children, he was near our hearts even when out of sight.  I am never far from you, he said.
2
vo chaacha nehru jo bachchoN se pyaar karte the
naye zamaane ka jo intezaar1 karte the
naya zamaana jo duniya ko raushni baKhshe2
har aadmi ko naii ek zindagi baKhshe

1.anticipate, wait 2.grant, give

chacha nehru who used to love children, who anticipated a new world order.  An order which would grant light (of knowledge and justice) to the world, which would give every one a new life.
3
vo jis meN amn-o-mohabbat1 ka bol-baalaa2 ho
charaaGh-e-ilm3 se har samt4 ek ujaala ho
amiir jis meN na chooseN lahu5 GhariboN ka
nasib6 jis meN chamak jaaye bad-nasiboN7 ka

1.peace and love 2.declaration, fame, regard 3.lamp of knowledge 4.direction 5.blood 6.fate 7.unlucky

A new world order in which peace and love is highly regarded, where the lamp of knowledge spreads light in every direction, where the rich do not suck the blood of the poor, where the luck of the deprived turns bright.
4
ham un ke Khwaab haqiqat1 banaa ke chhoReNge
ke chaacha nehru se rishta2 kabhi na toReNge

1.reality 2.relationship

We will surely turn his dreams to reality.  We will never break our relationship with chacha nehru.

Key Search Words:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *