dua-e sahri – josh

د عاِ  سحری – جوش  ملیحا بادی

 

علی الصباح کہ سنولا چلا تھا چہرہٗ ماہ

بساط ارض و فضائے سما تھی نرم و رقیق

رواقِ منظرِ گلُ تھا نشیمنِ فردوس

جبینِ ذرّہِ خاکی تھی جلوہ گاہِ عقیق

 

صبا کے رقص میں تھا لحنِ مطربانِ چمن

چمن کے صحن میں تھی بوئے دوستانِ رفیق

اُفق پہ ساقیِ فطرت کی جاں فروز شراب

چمن میں لالہ احمر کا زر فشاں اِبریق

 

صدائے نئے سے پریشاں تھے شبروانِ جہاں

لوائے مہر سے لرزاں تھے قاطعانِ طریق

تجلیات میں تھی دفن شورشِ حکمت

تخیلات میں تھا مرُدہ  فتنہٗ تحقیق

 

ہجومِ نور سے سوزاں تھا دیدہٗ تکذیب

نسیمِ صبح سے روشن تھی مشعلِ تصدیق

بلند و پست کا ہر زیر و بم تھا ہم آہنگ

حیات و موت کے ہر مسلے میں تھی تطبیق

 

تڑپ رہی تھی فضاوں میں کاوشِ ا یجاد

رواں دواں تھا ہواوں میں جذبہِ تخلیق

فلک کے دوش پہ غلطیدہ تھے رموزِ خفی

صبا کی موج میں رقصاں تھے نکتہ ہائے دقیق

 

یہ رنگ دیکھ کے بے ساختہ پکارا دِل

کہ کاش جلوہ جاناں میں ہو نہ اب تعویق

نزاکتِ دلِ اہلِ جنوں کا پاس کریں

بتانِ زہرہ جبیں کو خدا یہ دے توفیق

दुआ ए सहरी – जोश मलीहाबादी

 

अल-अस्सबह के सनोला चला था चेहरा ए माह

बिसात ए अर्ज़ ओ फ़िज़ा ए समां थी नर्म ओ रक़ीक़

रिवाक़ ए मंज़र ए गुल था नशेमन ए फ़िरदौस

जबीन ए ज़र्रा ए ख़ाकी थी जलवा गाह ए अक़ीक़

 

सबा के रक़्स में था लहन ए मुत्रिबान ए चमन

चमन के सहन में थी बू ए दोस्तान ए रफ़ीक़

उफ़क़ पे साक़ी ए फ़ित्रत की जां फ़रोज़ शराब

चमन में लाला ए अहमर का ज़र फ़शां इब्रीक़

 

सदा ए नै से परेशां थे शबरवान ए जहाँ

लिवा ए महर से लरज़ान थे क़ाते’आन ए तरीक़

तजल्लियात में थी दफ़्न शोरिश ए हिकमत

तख़य्युलात में था मुरदा फ़ितना ए तहक़ीक़

 

हुजूम ए नूर से सोज़ाँ थे दीदा ए तक्ज़ेब

नसीम ए सुबह से रौशन थी मश’अल ए तस्दीक़

बलंद ओ पस्त का हर ज़ेर ओ बम था हम आहंग

हयात ओ मौत के हर मस’अले में थी तद्बीक़

 

तड़प रही थी फ़िज़ाओं में काविश ए ईजाद

रवां दवां था हवाओं में जज़्बा ए तख़लीक़

फ़लक के दोश पे ग़लतीदा थे रुमूज़ ए  ख़ुफ़ी

सबा की मौज में रक़सां थे नुक्ता हा ए दक़ीक़

 

ये रंग देख के बेसाख़्ता पुकारा दिल

के काश जलवा ए जानां में हो न अब त’अवीक़

नज़ाकत ए दिल ए अहल ए जुनूं का पास करें

बुतान ए ज़ोहरा जबीं को ख़ुदा ये दे तौफ़ीक़

dua-e sahri – josh malihabadi

Prayer at Dawn – Josh Malihabadi

Click here for overall comments and on any passage for meanings and discussion.  Describing the overwhelming beauty of dawn, Josh breaks down into praying earnestly/spontaneously for something … Also noteworthy is the very difficult composition with its unusual “qaafiya” – ending rhyme.

al-assabah1 ke sanolachala tha2 chehra e maah3
bisaat e arz4 o fiza e sama5 thi narm o raqeeq6
rivaq7 e manzar8 e gul tha nasheman e firdaus9
jabin10 e zarra e Khaaki11 thi jalva gaah12 e aqeeq13 
1.early morning 2. bronzed/paled 3. face of the moon 4. earth’s floor 5. ambience, scene 6. soft and silky 7. canopy 8. scene 9. nest of paradise 10. forehead 11. dust particle (earth) 12. place of display 13. semi precious red stone Early morning as the face of the moon began to pale, the floor of the earth, the ambience of the scene was soft and silky. The canopy of flowers over the meadow was like paradise. The horizon like the glowing red forehead of the earth.

saba1 ke raqs2 meN tha lahn3 e mutriban4 e chaman
chaman ke sahn meN thi boo e dostaan e rafiq5
ufaq6 pe saaqi e fitrat7 ki jaN faroz8 sharaab
chaman meN lala e ahmar9 ka zar fashaN10 ibreeq11  
1.dawn 2. dance 3. cadence, note 4. musician/songster 5. companion 6. horizon 7. saqi dispensing the beauty of nature 8. lighting up/brightening life 9. red tulip 10. spreading/sprinkling gold 11. flask
Dawn danced in harmony with the music of songbirds and the fragrance in the fields, reminescent of the beloved. The redness of horizon like life-giving elixir and red tulips like flasks sprinkling gold dust.

sadaa-e nae1 se pareshaN the shabravaan-e jahaaN2
liva-e mahr3 se larzaN the qaate’aan4 e tareeq5
tajalliyat6 meN thi dafn7 shorish8 e hikmat9
taKhayyulat10 meN tha murda11 fitna12 e tahqeeq13  
1.sound of music 2. nocturnal creatures 3. battle standard of the sun 4. those who cut off 5. way, path 6. brilliance(s) 7. buried 8. disturbance, controversy 9. philosophy, order 10. thoughts 11. dead 12. mischief 13. enquiry, investigation
The music of dawn leaves nocturnal creatures puzzled. The bright sun coming up is displaying its battle standard, intent on overcoming everything. Tall trees stand in its way (qaate’aan e tareeq), and are trembling in fear – reflective of the swaying of their branches in the breeze. Arguments of Philosophy are overwhelmed by the beautiful scene i.e. in this overwhelming beauty there is not time/strength for any thinking, just gentle emotions. All thought and the mischief of inquiry dead and buried.

hujoom e noor1 se sozaaN2 the deeda3 e takzeb4
nasim5 e subah se raushan thi mash’al e tasdiq6
baland o past7 ka har zer o bam8 tha hum aahang9
hayat10 o maut ki har mas’ale11 meN thi tadbiq12   
1.abundance of light 2. sorrowful, worried 3. eye 4. proving wrong 5. morning breeze 6. verification of truth 7. high and low (people) 8. ripples 9. harmonious 10. life 11. problem, puzzle 12. reconciliation
Sight, deceived and dazzled by the onslaught of light i.e. with the emerging of dawn light, things begin to be identified and prove you wrong. Thus, sight which has been proved wrong is sorrowful. The light of truth kept lit by the morning breeze. The rhythms of one and all were in harmony with each other with no controversies of the puzzles of life and death. And then the scene is very peaceful – no conflicts between high and low, rich and poor.

taRap rahi thi fizaaoN1 meN kaavish e eejad2
ravaN davaN3 tha havaaoN meN jazba e taKhleeq4
falak5 ke dosh6 pe Ghaltida7 the rumooz e Khufi7
saba ki mauj8 meN raqsaaN9 the nukta ha e daqeeq10  
1.ambience 2. effort to innovate (creativity) 3. plentiful 4. feeling/desire to create 5. sky 6. shoulder 7. lying/rolling on the ground (helplessly piled on the shoulder of the sky) 8. gust of morning breeze 9. dancing 10. subtle points (thoughts)
Josh is implying that the beauty of dawn drives him to composing poetry. Every gust of breeze eager to create and compose. The spirit of creativity brimming in the breeze. The sky revealing hidden secrets. Subtle thoughts dancing in the breeze.

ye rang dekh ke besaaKhta1 pukara dil
ke kaash2 jalva e janaaN3 meN ho na ab t’aveeq4
nazakat5 e dil e ahl e junuN6 ka paas kareN7
butaan8 e zohra jabiN9 ko Khuda ye de taufeeq10  
1.spontaneously 2. may it be so 3. glimpse of the beloved 4. delay 5. tenderness 6. passionate/lovers 7. considerate 8. idols/beloved 9. Mars (glowing/red) forehead/face 10. capability/strength/courage
And now, Josh’s prayer/wish. The beauty of the scenery made my heart cry out, O! that there be no more delay in the coming of the beloved. Have pity on the aching hearts of the passion stricken ones. May god that those beautiful idols be struck with desire.

dua-e sahri – josh malihabadi

Prayer at Dawn – Josh Malihabadi

Describing the overwhelming beauty of dawn, Josh breaks down into praying earnestly/spontaneously for something … Also noteworthy is the very difficult composition with its unusual “qaafiya” – ending rhyme.
al-assabah1 ke sanolachala tha2 chehra e maah3
bisaat e arz4 o fiza e sama5 thi narm o raqeeq6
rivaq7 e manzar8 e gul tha nasheman e firdaus9
jabin10 e zarra e Khaaki11 thi jalva gaah12 e aqeeq13

1.early morning 2. bronzed/paled 3. face of the moon 4. earth’s floor 5. ambience, scene 6. soft and silky 7. canopy 8. scene 9.  nest of paradise 10. forehead 11. dust particle (earth) 12. place of display 13. semi precious red stone

Early morning as the face of the moon began to pale, the floor of the earth, the ambience of the scene was soft and silky.  The canopy of flowers over the meadow was like paradise.  The horizon like the glowing red forehead of the earth.
saba1 ke raqs2 meN tha lahn3 e mutriban4 e chaman
chaman ke sahn meN thi boo e dostaan e rafiq5
ufaq6 pe saaqi e fitrat7 ki jaN faroz8 sharaab
chaman meN lala e ahmar9 ka zar fashaN10 ibreeq11

1.dawn 2. dance 3. cadence, note 4. musician/songster 5. companion 6. horizon 7. saqi dispensing the beauty of nature 8. lighting up/brightening life 9. red tulip 10. spreading/sprinkling gold 11. flask

Dawn danced in harmony with the music of songbirds and the fragrance in the fields, reminescent of the beloved.  The redness of horizon like life-giving elixir and red tulips like flasks sprinkling gold dust.

sadaa-e nae1 se pareshaN the shabravaan-e jahaaN2
liva-e mahr3 se larzaN the qaate’aan4 e tareeq5
tajalliyat6 meN thi dafn7 shorish8 e hikmat9
taKhayyulat10 meN tha murda11 fitna12 e tahqeeq13

1.sound of music 2. nocturnal creatures 3. battle standard of the sun 4. those who cut off 5. way, path 6. brilliance(s) 7. buried 8. disturbance, controversy 9. philosophy, order 10. thoughts 11. dead 12. mischief 13. enquiry, investigation

The music of dawn leaves nocturnal creatures puzzled.  The bright sun coming up is displaying its battle standard, intent on overcoming everything.  Tall trees stand in its way (qaate’aan e tareeq), and are trembling in fear – reflective of the swaying of their branches in the breeze.  Arguments of Philosophy are overwhelmed by the beautiful scene i.e. in this overwhelming beauty there is not time/strength for any thinking, just gentle emotions.  All thought and the mischief of inquiry dead and buried.
hujoom e noor1 se sozaaN2 the deeda3 e takzeb4
nasim5 e subah se raushan thi mash’al e tasdiq6
baland o past7 ka har zer o bam8 tha hum aahang9
hayat10 o maut ki har mas’ale11 meN thi tadbiq12

1.abundance of light 2. sorrowful, worried 3. eye 4. proving wrong 5. morning breeze 6.  verification of truth 7. high and low (people) 8. ripples 9. harmonious 10. life 11. problem, puzzle 12. reconciliation

Sight, deceived and dazzled by the onslaught of light i.e. with the emerging of dawn light, things begin to be identified and prove you wrong.  Thus, sight which has been proved wrong is sorrowful.  The light of truth kept lit by the morning breeze. The rhythms of one and all were in harmony with each other with no controversies of the puzzles of life and death.  And then the scene is very peaceful – no conflicts between high and low, rich and poor.

taRap rahi thi fizaaoN1 meN kaavish e eejad2
ravaN davaN3 tha havaaoN meN jazba e taKhleeq4
falak5 ke dosh6 pe Ghaltida7 the rumooz e Khufi7
saba ki mauj8 meN raqsaaN9 the nukta ha e daqeeq10

1.ambience 2. effort to innovate (creativity) 3. plentiful 4. feeling/desire to create 5. sky 6. shoulder 7. lying/rolling on the ground (helplessly piled on the shoulder of the sky) 8. gust of morning breeze 9. dancing 10. subtle points (thoughts)

Josh is implying that the beauty of dawn drives him to composing poetry.  Every gust of breeze eager to create and compose.  The spirit of creativity brimming in the breeze.  The sky revealing hidden secrets.  Subtle thoughts dancing in the breeze.
ye rang dekh ke besaaKhta1 pukara dil
ke kaash2 jalva e janaaN3 meN ho na ab t’aveeq4
nazakat5 e dil e ahl e junuN6 ka paas kareN7
butaan8 e zohra jabiN9 ko Khuda ye de taufeeq10

1.spontaneously 2. may it be so 3. glimpse of the beloved 4. delay 5. tenderness 6. passionate/lovers 7. considerate 8. idols/beloved 9. Mars (glowing/red) forehead/face 10. capability/strength/courage
And now, Josh’s prayer/wish. The beauty of the scenery made my heart cry out, O! that there be no more delay in the coming of the beloved. Have pity on the aching hearts of the passion stricken ones.  May god that those beautiful idols be struck with desire.